English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Snipers

Snipers translate Russian

364 parallel translation
2 snipers cut into our machine-gun nest and laid an egg.
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо.
Now get the snipers out and flank the road.
А теперь выстави стрелков вдоль дороги.
Arab snipers even attacked an armored bus travelling between the Old and New cities.
Арабы стреляют в тех, кто переходит границу между Старым Иерусалимом и новым
Get your snipers down, immediately!
Уберите ваших стрелков!
"The police is evacuating all the media, while above the snipers are coming down."
Алло! Жак Паули? Полиция удаляет всех представителей прессы.
The snipers are ready.
Снайперы готовы.
However, the snipers located on the hangar roof opened fire. 9 of 14 terrorists were killed on the spot.
Власти принимают все меры для задержания преступников.
They knew about the snipers, and they just let them zap Brownie.
Они знали про снайперов, и дали им убить Брауни.
Night scopes for the snipers.
Приборы ночного видения снайперам.
Come on, snipers, where are you?
Ну же, снайперы, где вы?
There are goddamn snipers all around this area who'd love to grease an officer.
Здесь везде эти чертовы снайперы которые только и мечтают, как бы замочить офицера.
Snipers.
Снайперы.
Snipers, jack into your device drivers.
Снайперам подключиться к кардиодрайверам.
The snipers have zero visibilities.
Снайперь вьнуждень уйти из-за плохой видимости.
The police will drop snipers on the roofs.
В случае, если на крышах соседних зданий будут снайперы, они снимут нас одного за другим.
They probably got snipers on the roof!
Наверняка на крышах кучи снайперов.
If they had snipers, you wouldn't be standing there!
Если б они были, ты бы уже там не стоял.
What you need in Naples are skirmishers, snipers, small-arms experts.
В Неаполе вам нужны стрелки, снайперы, знатоки боев малыми силами.
Watch for snipers.
Аккуратно. Берегитесь снайперов.
All snipers in position.
Снайперам ЗЗНЯТЬ ПОЗИЦИИ.
How many alpine snipers are into this?
Как много горных стрелков участвует в этом?
Our bird confirmed on its last flyover, no snipers, only two guards.
Наша птичка подтвердила, здесь нет снайперов и только два охранника внутри.
Meanwhile, five snipers positioned on the tower and around the airfield would open fire on the remaining terrorists and assault vehicles would rush in to rescue the hostages.
б щрн фе бпелъ, 5 ямюиоепнб, пюяонкнфеммшу мю бшьйе х бнйпсц бгк ╗ рмнцн онкъ, нрйпнчр нцнмэ он нярюбьхляъ реппнпхярюл, х яоежхюкэмше люьхмш онкхжхх онлвюряъ яоюяюрэ гюкнфмхйнб.
There were only five snipers because the police still believed there would be a total of four to five terrorists.
ашкн рнкэйн 5 ямюиоепнб, онрнлс врн онкхжхъ бя ╗ еы ╗ бепхкю, врн реппнпхярнб бяецн 4-5 векнбей.
Snipers Three and Four opened fire on the six terrorists guarding the helicopters but inexplicably managed to kill only one.
рперхи х верб ╗ прши ямюиоепш нрйпшкх нцнмэ он 6 реппнпхярюл, нупюмъчыхл бепрнк ╗ рш, мн яслекх смхврнфхрэ рнкэйн ндмнцн.
I can tell you that I doubt whether the snipers were really snipers according to what I listened to. One was lying on the roof not far away from us.
ъ хлеч б бхдс, ъ янлмебючяэ, врн щрн ашкх мюярнъыхе ямюиоепш, ясдъ он рнлс, врн ъ якшьюк, ндхм ашк мю йпшье, медюкейн нр мюя.
Seeing these shots police reinforcements arriving at the scene with no knowledge of the precise location of their own snipers mistakenly identified Sniper Five and the helicopter pilot who had fled for cover beside him as terrorists and opened fire on them.
бхдъ щрх бшярпекш, онкхжеияйхе ондйпеокемхъ, опхашбючыхе мю леярн, ме гмюъ рнвмн, цде мюундхряъ ху ямюиоеп, опхмъкх, он ньхайе, ямюиоепю # 5... ю рюйфе охкнрю бепрнк ╗ рю, йнрнпши сйпшбюкяъ нр нцмъ блеяре я мхл. опхмъкх ху гю реппнпхярнб х нрйпшкх он мхл нцнмэ.
Fall storms are like snipers, and they hit you when you least expect.
Гроза может начаться неожиданно, в самый неподходящий момент.
Their snipers are here, our snipers over there.
Тут их снайперы, тут наши.
- Snipers.
— Снайперы.
Scattered 88s, snipers.
Кое-где 88-ые гаубицы, снайперы.
Those snipers are demoralizing my people.
Эти снайперы деморализуют моих бойцов.
She stays over there now, with the snipers.
Она где-то там, со снайперами.
Snipers, recheck your fields of fire.
Снайперам проверить линию огня.
There are snipers on the roof, the windows are booby trapped.
Снайперы на крыше, минируем окна.
Dozens died from hidden snipers'bullets, not to mention all those who starved to death.
Десятки людей погибли просто из-за стрелков убивавших из укрытий. Каждый день мы хоронили десятки людей.
Avoid eye contact. If you should break his personal security zone... you will be immediately put down by snipers.
Если вы нарушите его зону безопасности, вас тут же застрелят снайперы.
We'll stake out this apartment, put snipers on the rooftops.
Мы устроим засаду возле этого дома, на крышах будут снайперы.
Clemente, I'm gonna need the snipers on the roof pulled back, or no deal!
Клементе - уводи снайперов с крыши! Или уговор отменяется!
Seems your snipers got carried away.
Похоже, ваши снайперы немного увлеклись.
Snipers hit us from there and there
Снайперы будут стрелять по нам оттуда и оттуда
And if you count thejapanese snipers as my friends... then, yes, I had some good times.
И если считать японского снайпера другом, то, да, я отлично проводил время.
Snipers posted on the roof as per my request? - Thirteen of them.
Снайперы уже на крышах, как я приказал?
Arab snipers were sitting on top of these walls.
Арабские снайперы сидели на этих стенах.
- Snipers, go to action zebra.
- Снайперы, план "Зебра".
We need snipers, D.O.D., whatever they've got.
Нам нужны снайперы и подмога.
You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers.
Снайперы на крышах его спугнут. Мне нужны ответы.
"On the roof, I can see the snipers, members of the gang buster unit,"
А полиция постепенно наращивает силы.
Our own snipers would've covered the area.
Мы бы посадили собственных снайперов.
Snipers!
Снайперы.
No snipers.
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]