English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Socially

Socially translate Russian

417 parallel translation
Ladies and gentlemen, since it's most unlikely that we'll ever have the pleasure of meeting again socially I'd like to propose a toast.
Дамы и господа, вряд ли когда-нибудь ещё мы встретимся в обществе. Я хочу предложить тост.
Early to rise and early to bed makes a man healthy, but socially dead.
Рано ложишься и рано встаешь - будешь здоров, но со скуки помрешь.
Socially, he's washed up.
Никому он не нужен.
It is a blueprint for happiness politically, socially and spiritually.
Это - проект счастья, с политической точки зрения, в социальном отношении и духовно.
We meet socially two or three times a week,
- Мы видимся 2-3 раза в неделю на людях...
Now Myrtle, dear, you know the whole idea of this party is to... get you started socially.
Какая удача! Дорогая моя, смысл сегодняшнего приема и заключается в том, чтобы... ввести тебя в общество, и ты смогла бы встретить приятных молодых людей.
Well, did you know him socially or in a business way?
Вы знали его не формально или по работе?
I've got an idea that your mother, Lady Croft, well, she doesn't, er, object to my girl, feels that you might be doing better for yourself socially.
У меня сложилось впечатление, что твоя матушка, леди Крофт, она не слишком рада моей дочке считает, что ты можешь найти себе партию и получше.
A socially ambitious, domineering lady!
От социально амбициозной, властной кирии
On the whole, you are both ethical in business matters... and certainly far-sighted socially.
Словом, ты честен в сделках... и прозорлив в знакомствах...
- Congratulations. - The field stinks... both economically and socially, and I'm giving it up.
- Такая роль не выгодна... как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю...
Well, when you look for men to go into Maori country... you don't choose them from among the socially elite.
Если собираешься плыть туда, где обитают маори, то набираешь людей не из элиты общества.
Because actually he came from a rather distinguished family, socially... and yet nearly all the parts he had were playing menials, butlers and such. - Oh, really?
Отец происxодил из очень знатной семьи, но всё время вынужден был играть слуг - дворецкиx, ну и в том же дуxе.
A manager can only mix socially with another manager.
Управляющий может общаться только с управляющим.
Socially you have already got far too many occupations.
У нас слишком много этих общественньх занятий.
Well, I'm in great demand socially.
Ну, на меня в обществе большой спрос.
But a replacement a more socially responsible one what would it look like?
Но замена более социально ответственна На что это может быть похожим?
They're socially conscious citizens provoked by an Unmutual.
Они сознательные граждане общества, которых провоцирует присутствие невзаимного.
He's socially desperate.
Он социально опасный тип.
We asked the computer if, in Via del Tempio there are socially and politically dangerous individuals.
В центре. Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
In Via del Tempio, 1 lives a man reported to be socially and politically dangerous.
На Виа дель Темпио 1 живет человек который считается социально и политически опасным.
We hardly ever meet socially.
Мы не обменивались визитами.
"We women fight for the time when we no longer will get less pay than a man for the same work... no longer live off our men, do unpaid yet socially essential housework."
"Мы, женщины, боремся за времена, когда нам больше не будут платить меньше, чем мужчинам, за ту же работу, когда мы перестанем жить за счет наших мужчин и бесплатно выполнять важный для общества домашний труд".
We don't know him socially, of course.
Формально мы с ним, конечно, не знакомы.
But I'm accepted socially because I'm an educated man. Or character.
Но общество меня принимает потому, что я - образованный человек, или персонаж.
In all its particular forms, information or propaganda, advertising or direct consumption of entertainment, the spectacle constitutes... the present model of socially dominant life.
Во всех своих проявлениях, будь то информация или пропаганда, реклама или непосредственное потребление развлечений, спектакль являет собой модель преобладающего в обществе образа жизни.
To the degree that necessity is socially dreamed, the dream becomes necessary.
В той же мере, в какой необходимость является общественной мечтой, мечта становится необходимой.
- Maybe socially.
- Может знакомые.
She is socially active and hangs in the Hall of Fame.
Ведет общественную работу и висит на доске почета.
She is socially inferior.
Дорогой, не волнуйся из-за нее.
Mrs. Hedgeworth, my daughter isn't socially inferior to anyone.
Вся их семья - дрянная кровь. Миссис Хэджворт, моя дочь не ниже кого-то.
We're a couple of caring, intelligent guys you'd probably really like if you met us socially.
Мы — пара заботливых, интеллигентных парней, с которыми Вам бы понравилось встретиться на досуге.
You'll be respectable, even socially admissible... but you'll never quite be "Miss Cleary." Never quite be one of them.
Ты бы могла стать респектабельной, членом высшего общества,... блистать в нем, а не просто быть мисс Клери.
As far as I'm concerned, that's a socially positive act.
И по-моему, для общества это весьма позитивное действие
Is it socially positive?
Это полезно для общества?
I'm sure Typhoid Mary was nice when you saw her socially.
Ага, уверен, тифозная Мери тоже была милашкой до того как заболела.
That most of you are seeking the fast track... lovely term... to a career in investment banking or some other socially useful pursuit.
Чудесное определение для карьерьi в сфере банковских операций или другой социально полезной сфере.
And preppy girls mature socially much later than others do.
А девушки из высшего общества взрослеют медленней всех прочих.
Oh, hot dog. Thank you for making my last few moments... socially awkward.
Спасибо, что в последние минуты жизни ты поставил меня в неловкое положение.
You know, sweating is one of the more socially unacceptable.
Знаете, потливость - такой недостаток, с которым не любят мириться люди.
- Socially unacceptable.
- Да, люди с этим не любят мириться.
You rich little bitch... with your socially acceptable rebellion.
Ты богатая маленькая сука... с твоим социально приемлемым поведением.
It appears that Mrs Trotter is socially ambitious.
У миссис Троттер большие социальные амбиции, мадам.
To work - industrialist, politicizes and socially - both must be structured, when the one who takes decisions was divided between and the one who puts them into practice. Between whom it leads and the one who follows.
Для того, чтобы функционировать в промышленной, политической, социальной сфере, во всех случаях необходимо разделение на тех, кто принимает решения, на тех, кто претворяет их в жизнь, и на тех, кто ведет за собой остальных.
I'll be socially unpopular.
Со мной будет неприятно общаться...
He had more faults than the usual, socially acceptable Trill.
У него было намного больше недостатков, чем у обычного трилла.
We suppress the id, our darkest desires and adopt a more socially acceptable image.
Мы подавляем подсознание, наши низменные желания, и принимаем более социально приемлемый образ.
I want normal. I want socially acceptable.
Я хочу быть как все.
Do you also know him socially?
[Обзванивают всех из записной книжки] Вы знаете его по работе или лично?
I would drape myself in velvet if it were socially acceptable.
Да я бы завернулся в бархат, будь это социально приемлимо.
- lf it was socially acceptable- -
- Будь это социально приемлимо...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]