English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spacecraft

Spacecraft translate Russian

335 parallel translation
Trying to control this spacecraft is suicide..!
Пытаться перехватить контроль над этим кораблём - самоубийство..!
The Robinson family will now board the spacecraft.
Семья Робинсонов сейчас взойдёт на корабль.
As of this moment, the spacecraft has passed the limits of our galaxy.
На данный момент космический корабль пересёк границы нашей галактики.
It's like history coming to life. Tell me, Doctor, if you cannot direct your spacecraft, your journeys must take you to some strange places.
Скажи мне, Доктор, если ты не можешь направить свой космический корабль, то твое путешествие должно заводить в странные местам.
I wish to know more of the travellers'spacecraft.
Я желаю знать больше об путешественниках на космическом корабле.
Captain, we're getting a signal from the spacecraft.
Капитан, мы получили сигнал с космического судна.
The propulsion unit of the spacecraft is probably at...
Космический корабль, вероятно...
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Is there any sign of a spacecraft?
Есть ли признаки космического корабля?
Tell us about the spacecraft first.
Расскажите нам о космическом корабле.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half - billion-mile voyage to Jupiter.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Spacecraft approaching from inner planet.
С внутренней планеты приближается звездолет.
The Führer's headquarters reports repulsing an attack by Zeon spacecraft.
Сообщается об отражении атаки зеонского корабля.
We must secure this spacecraft of his.
Мы должны заполучить его космический корабль.
Three people have been killed, a spacecraft has landed, radioactivity has disappeared, and there are robots on that island.
Три человека убиты, космический корабль приземлился, радиоактивность исчезла, и на том острове роботы.
Er, well I haven't actually seen the spacecraft and robots...
Э, ну я на самом деле не видела космический корабль и роботов...
But the spacecraft that Cully saw!
Но космический корабль, который видел Калли!
Oh, there is no such spacecraft.
Ах, нет никакого корабля.
We were t-taken aboard their spacecraft.
Мы были в-взяты на борт их космического корабля.
Spacecraft to Earth Control.
Центр управления, прием.
Mission Control to spacecraft. You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory.
У вас тридцать секунд... до выхода на орбиту луны.
Spacecraft to Earth Control, I read you.
Центр управления, прием. Вас понял.
Well, Doctor, it doesn't look as though your spacecraft is going to be much good to anybody now.
Ну, Доктор, не похоже, чтобы ваш космический корабль был сейчас кому-нибудь полезен. - Космический корабль?
If that spacecraft of the Doctor's works, you'll see for yourself.
Если космический корабль Доктора работает, сама увидишь.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Primitive spacecraft of type originating on Skaro.
Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро.
We have located Thal spacecraft.
Мы обнаружили два корабля Талов.
I found you unconscious in a spacecraft and brought you here.
Я нашел вас без сознания в корабле и привел сюда.
I had hoped the aliens from the spacecraft might help us, but there are so few of them.
Я надеялся, что пришельцы с корабля смогут нам помочь, но их так мало.
Message from command spacecraft.
Сообщение от управления космического корабля.
They certainly know how to build spacecraft.
Они, конечно, знают, как построить космический корабль.
The creatures from the spacecraft - two of them - coming this way!
Существа из космического корабля, их двое, идут сюда!
All lights are green. Mission Control has reported the spacecraft is now on external power.
Пункт управления полетом сообщил, что космический аппарат находится на полном внешнем энергоснабжении.
The spacecraft is now in elliptical orbit with an apogee of - 141 nautical miles and a perigee of 122 nautical miles.
Космический аппарат находится на эллиптической орбите с апогеем в 1 41 морскую милю и перигеем в 122 морские мили.
We inserted a change in the onboard computer, so the spacecraft will land two hundred miles off target when it returns to Earth.
Мы запрограммировали бортовой компьютер таким образом, чтобы при возвращении на Землю корабль приземлился в двухстах милях от заданной точки.
When the prime recovery carrier arrives, they'll find you inside the capsule and take you out of the spacecraft.
Экипаж спасательного судна вызволит вас из космического аппарата.
- The readout... The television signals are coming in ahead of the spacecraft signals.
Судя по приборам, телевизионные сигналы опережают сигналы с космического корабля.
The wives of the flight crew arrived at Mission Control at 2.31 Eastern Daylight Time. In just a few minutes we should be receiving a signal from the spacecraft.
Супруги членов экипажа прибыли в Центр управления полетами в 2 часа 31 минуту по восточному летнему времени.
We have a chopper waiting on the island to take you to the spacecraft when it splashes down.
На острове уже ждет вертолет, который доставит вас к кораблю после его приводнения.
We tried to establish radio contract, contact with the spacecraft an we were unsuccessful.
Попытки установить радиосвязь с экипажем оказались безуспешными. Корабль приземлился с отклонением.
The spacecraft disintegrated within 12 seconds. after the loss of the heat shield.
Космический аппарат распался на части в течение двенадцати секунд после потери тепловой защиты.
Materialisation took place on alien spacecraft.
Имела место материализация на инопланетном космическом корабле.
It couldn't have built a spacecraft.
Оно не могло построить космический корабль.
Three prisoners escaped in a spacecraft of unknown origin.
Трое заключенных сбежало на космическом корабле неизвестного происхождения.
Three prisoners escaped in a spacecraft of unknown origin Prisoners Blake, Stannis and Avon.
Трое заключенных сбежало на космическом корабле неизвестного происхождения. Заключенные Блэйк, Станнис и Эйвон.
So when a new star was in our heavens, I understood.It is a spacecraft, isn't it?
Поэтому когда новая звезда появилась в небесах. Я понял - это космический корабль, не так ли?
Spacecraft!
Космический корабль!
- Spacecraft? - What are they talking about?
- О чём они говорят?
Spacecraft doctor.
Наш доктор.
The crew is now in the gantry access arm, where they're preparing to enter the spacecraft.
Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]