English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spaced

Spaced translate Russian

157 parallel translation
Double spaced, and it bring it to me to sign, Miss.
С двойным интервалом. И принесите мне на подпись.
Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children... promise the minimum of intra-familial friction actually.
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте... сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
Mr. Scott? Scattered, widely spaced.
Широко разбросаны.
You're spaced out on sensation Like you're under sedation
Чувства вырвутся из плена, словно от укола в вену.
They're so fuckin'spaced out, they wouldn't even know it.
Люди полковника далеко и даже не услышат.
Spaced eyes!
Отличный выбор.
I'm spaced.
Я готов.
Not as spaced as your rodents.
Но не так, как ваши крысы.
I have Dennis Hopper playing a spaced-out photojournalist with 12 cameras who's here because he's gonna get the truth, and it's all, "Man!" You know?
Деннис Хоппер играл помешанного фотографа с 12 фотиками, который искал здесь истину, и его "блин", понимаете?
- He spaced out.
- У него нет шансов.
Man, you spaced out.
Man, you spaced out.
- You spaced out, man.
- You spaced out, man.
I got some strange readings on the character questions... but those questions were asked at evenly spaced intervals... so the disturbances could have been caused... by some rhythmic function of the body... such as blinking or swallowing... so this time, try not to blink or swallow.
... но они задавались через равные интервалы времени. Значит, нарушения могли быть вызваны ритмическими функциями тела,.. ... такими, как моргание или глотание.
Which means we're gonna be spaced far apart.
Значит, надо постараться держаться от них подальше.
Shit! I spaced. I forgot to buy her a present.
- Блин, совсем забыла про подарок.
We're gonna get more spaced out than Neil Armstrong ever did.
Я буду болтать ни о чем с незнакомцем всю ночь.
Is all of that single-spaced?
Ёто все одна книга?
Oh, my God! I'm late for work. I totally spaced.
Боже мой, я опаздываю на работу!
They're not pointy or funny-looking like yours, or spaced too far apart.
Не такой дурацкой формы, как у тебя.
Anyway, Dalia s son was spaced out this morning.
Кстати, сын Далии этим утром ходил обкуренным в дупель.
No, that's cool. My dad just spaced a deposit to my account.
Мой отец просто... забыл положить денег на мой счет.
No, no. I just spaced out for a second.
Нет, я просто на мгновение задумался.
I got spaced.
Я отвлёкся.
Shit, I'm spaced.
Черт, я сам в шоке.
I spaced out because the man at pump 3 looked just like my ex-boyfriend.
Я забыла про шланг, потому что увидела парня, похожего на моего бывшего друга.
Do I appear a little spaced off?
Я, кажется, задумалась?
They will all be drunk and totally spaced out. - So?
Они будут совершенно пьяными и без понятия.
No, I just spaced out for a second.
Нет, я просто отключился на секундочку.
They're spaced farther apart up there. Don't bother.
Там она шире.
I totally spaced on that.
Я абсолютно выпустил это из внимания.
With no real seasons each tree flowers or fruits at a different time of the year which means that food is very widely spaced.
Чёткой смены сезонов здесь нет. Все деревья цветут и плодоносят в разное время года, поэтому пища разбросана по всему лесу.
No, because, um, I... I totally spaced.
Нет, потому что, я... буквально разрываюсь.
A few hundreds miles South-East of the mountains stands a diagonal row of three other, evenly spaced enormous volcanos.
В нескольких сотнях километров юго-восточнее находится гряда из трех гигантских вулканов на равном расстоянии друг от друга.
I just... I just completely, I don't know, spaced out.
Я заперла мечту в сундук, чтобы не пропала.
I spaced it out. Julien's working your shift.
хгбхмх, мхйюй ме лнцс.
I totally spaced. I should have brought you something sparkling, a fruity kind of a thing.
Стоило купить вам что-то шипучее, что-нибудь фруктовое.
It seemed to me she was getting more and more spaced out.
Мне казалось, что она начала становиться всё более странной.
Thanks. The typical floor is concrete slab... over 20-gauge steel pan... with steel trusses spaced 30 inches for support.
Обычный пол - это цементная плита толщиной около 20 см, со стальными распорками для поддержки.
We de-spaced right next to the Nimbus.
Мы появились прямо рядом с Нимбусом.
Talk about free-falling. While Delores and Murray were free-falling through space, Daisy was just spaced out.
ƒ ∆ ќ – ƒ ∆ ј : √ овор € о свободном падении, пока ƒелорес и ћюррей ловили кайф от свободного падени €, ƒейзи тоже кайфовала.
I spaced out.
Я замечталась
I totally spaced that the in-laws are crashing this weekend.
что на выходные приедут родственники жены.
The pattern of marks is evenly spaced as if it were from a series of connected prongs.
Отметки расположены на таком расстоянии, как-будто образовались от ряда соединённых зубцов.
Whirling blades would create parallel and evenly spaced fractures.
Вращающиеся лезвия создали бы параллельные, расположенные на одинаковом расстоянии переломы.
Looks like a performance by a spaced-out artist, right?
Похож на молодого зашибленного артиста, не так ли?
Totally spaced.
Абсолютно расслабленной.
There are six evenly-spaced cavities along the sides of the frontal and parietal bones.
Тут шесть равноотстоящих углублений вдоль сторон лобной и теменной костей.
The way they're spaced, they're positioned to secure a prosthetic hairpiece.
По тому, как они расположены, они установлены, чтобы фиксировать искусственную накладку из волос.
The trees are spaced very carefully so that there's enough light getting into the ground layers beneath so you can actually grow something productive.
Деревья размещены очень аккуратно, таким образом, достаточно света попадает на землю, и таким образом вы можете теперь выращивать на ней что-то полезное.
We found five 9mm casings Spaced about 1 to 2 feet apart.
Мы нашли 5 гильз 9 калибра, разбросанных в радиусе примерно 30-50 см.
In rows, spaced 10 metres apart.
Рядами, в десяти метрах друг от друга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]