English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spill the beans

Spill the beans translate Russian

90 parallel translation
If not, I'll just have to spill the beans to Papa.
Иначе, я просто проболтаюсь твоему папочке.
Now you come clean! Spill the beans!
Ты заговоришь, откроешь свой рот и все мне расскажешь.
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается.
C'mon, Eugene, spill the beans.
Ну же, Эжен, карты на стол.
I'll spill the beans.
Все им выложу.
RaouI might spill the beans.
Рауль может выдать сообщников! А, ясно.
I knew you'd spill the beans. Or that you'd be followed.
Я знал, что вы придете, и что за вами следят.
So spill the beans sailor, give us the fax, what's your problems?
Ладно, моряк. Дай нам факты. В чем проблема?
- Don't spill the beans!
- Прошу не выдавать.
Besides, why would he spill the beans?
Так почему же он не настучал?
So that she can spill the beans inside the department?
" тобы она посе € ла свои семена здесь, в департаменте?
Talk, squeal, spill the beans. Chill out.
Говори, рассказывай, что да как..
So spill the beans.
Так что... Смени пластинку. Окей?
Don't spill the beans!
Держись до последнего!
- So, anyway, I went to the jungle- - very quickly... until she got to the important part at the end. - The young Miss Stanhope proceeded to spill the beans...
Юной Стенхоп пришлось объяснять мотивы своего решения.
Okay, I'll spill the beans.
Я скажу тебе.
You brainwashed me to believe we're friends so I spill the beans about some nano-techno thing you want.
И вы мне промыли мозги, и хотите, чтобы я поверила, что мы друзья... чтобы я разболтала секреты о какой-то нано-техно-штучке, которую вы хотите.
Okay, spill the beans What is it?
Ну хорошо, что произошло?
- Or Spill the Beans.
- Или "Рассыпанные зерна".
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter.
Я поспорил с Полли, что ты всё выложишь этой журналистке.
But you were pushing CharIy to spill the beans.
Но ты слишком давил на Шарля. Так он никогда не вылезет из скорлупы.
Who will spill the beans first?
Кто первым проболтается? Вы.
Spill the beans.
шило в мешке не утаишь.
they're afraid if they let me out i'm gonna spill the beans about their big secret?
Они боятся, что если отпустят меня я расскажу всем о большом секрете?
So why don't you just go ahead and spill the beans?
Так почему бы тебе не снять груз с души?
Spill the beans!
Колись!
I must talk to him personally or I'll spill the beans.
Я должен поговорить с ним лично или я все расскажу.
I mean, she could come back from the dead, you see... and testify, spill the beans, and it would mean... nothing.
Она даже может восстать из мертвых и дать показания, рассказать, все как было, и это будет означать ничего.
He wants to spill the beans.
Он решил сдать всех.
Remember to not spill the beans!
Чтоб никому ни слова!
It'll give her a shock when I spill the beans, won't it?
Показать, где зерна, а где плевелы, как думаешь?
- Oh, come on, spill the beans.
- О, да ладно, признавайся.
And then you come along with this crap and you force me to pull an old classic Lily and spill the beans!
А затем ты пришел с этой фигней и заставил меня вытащить наружу старую классическую Лили и рассыпать горошины! ( фр. оборот : проболтаться )
She's gonna spill the beans and cost him his marriage.
Она собиралась разгласить эту информацию, которая разрушила бы его брак.
Today's the day you spill the beans, brother.
Сегодня, брат, ты все расскажешь.
Come on, spill the beans.
Давай, скажи.
Spill the beans.
Выдавай секрет.
Would you guys spill the beans?
Колитесь уже, а?
And you're just going to spill the beans in front of an outsider?
И ты так просто болтаешь языком при посторонних?
Go on, spill the beans.
Давай колись уже.
Come on, spill the beans.
Давайте, рассказывайте.
So spill the beans. Circumcised?
Ну-ка, выкладывай : он обрезанный?
Come on then, superman. Spill the beans.
Ну что, супермэн, давай,..
Well, time to spill the beans.
Что ж, время пробобтаться.
Spill the beans, Susan.
Колись, Сьюзан. Что происходит?
- No. He wouldn't spill the beans.
Молчит, как рыба.
So... spill the beans!
Так... поделитесь секретом.
- Leave me. If you play the fool with me then I will spill all the beans.
Будешь так себя вести - все расскажу.
Afraid he's gonna spill the beans?
- Думаешь, что заложит?
Isn't she a little old for you? Spill the beans!
Старовата для тебя.
Yeah, but the suit and his suit cohorts brought in D.C. Art Crimes, one of whom was willing to spill the Nazi beans in a hotel bar.
Да, но Костюмчик и сотоварищи привлекли вашингтонский отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства, и один из них проболтался в баре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]