English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spill

Spill translate Russian

1,581 parallel translation
I will do whatever it takes, I will burn however many heretics I have to, I will spill as much blood as I have to, to make this unfortunate realm Catholic again, and heal it, so help me God.
Я сделаю всё, что угодно,... сожгу столько еретиков, сколько придется,... пролью столько крови, сколько потребуется,... чтобы сделать это несчастное государство вновь католическим,... и тем самым исцелить его, да поможет мне Бог.
blood will spill every day and every moment here now.
Кровь будет литься каждый день и каждое мгновение.
Barack Obama's been prattling on about British Petroleum and "this is 9 / 11 X 1,000," this oil spill...
Барак Обама что-то там болтал про Бритиш Петролиум и что этот нефтяной разлив "хуже в 1000 раз, чем 11 сентября"...
Yeah, but do you really think that a drug spill could do this?
Ты правда считаешь, что всему виной пролитые лекарства?
Doctor, there was a spill.
Доктор, вы пролили лекарства.
This should be the spill.
Вот момент, когда я пролил лекарства.
- Okay, let's rewind it to right before the spill.
- Хорошо, отмотаем назад до того, как вы опрокинули поднос.
Nathan, whatever caused it happened before the spill.
Нейтан, что-то спровоцировало ситуацию до того, как пролили лекарства.
He kindly listened to me spill my guts, and later poured me into a cab.
Он любезно слушал, как я промываю свои кишки, а потом посадил меня в такси.
If I get there first, there will be no blood left for you two to spill.
Если я буду первым, на вашу долю не останется крови
Spill their blood!
Пролейте их кровь!
Gulf Coast oil spill wreaked havoc on the fishing business.
Разлив нефти в Заливе посеял хаос в рыболовный промысел.
You almost made me spill my coffee.
Из-за Вас я почти разлил мой кофе
Spill it, hulkling.
Выкладывай, громила.
Party foul. You made me drink my spill.
Я из-за тебя разлив выпил.
I've parked over an oil spill.
Я припарковался над разливом нефти.
'To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test.'
Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест.
Baron Oil is, of course, responsible for the latest oil spill in American waters.
Компания "Байрон Ойл" несет ответственность за последнюю утечку нефти в американских водах.
Oh, no, did you just do that so I'd spill my guts?
О, нет, вы это сделали, чтобы меня встряхнуть?
Don't spill.
Не промахнись.
It's not the spill. It's the tie.
И дело не в аккуратности, а в галстуке.
Spill it.
Выкладывай.
On the long road to grief recovery don't be surprised if you gotta spill a little blood to get shit fixed.
На долгом пути, в конце которого тебя ждёт лишь горе, не удивляйся, если придётся пролить немного крови, чтобы разгрести дерьмо.
- Jesus Christ, spill it. What? - Okay.
Что ты хочешь?
I'm just saying if you spend all your off-work time and energy getting laid, it's gonna spill into your work as well.
Я просто говорю, что если ты тратишь всё своё нерабочее время и энергию, на то, как бы заняться сексом, то это отразится также на твоей работе.
If we can't stop it, the spill could reach New Orleans.
Если мы не остановим это, нефть растечется до Нового орлеана.
They shouldn't have drilled in that deep of water because now they can't get machines deep enough to fix the spill.
Им не стоило бурить так глубоко так как теперь они не могут опуститься на глубину, чтобы починить пробоину.
They should have hosed down the other rigs when the spill began.
Им нужно было начать откачивать нефть, когда она стала растекаться.
The BP oil spill in the gulf continues to get worse every day.
Нефть БП растекается по заливу все сильнее.
Our accidental drilling spill in the gulf is a tragedy that should have never happened.
Это происшествие в заливе - огромная трагедия, которой никогда не должно было быть.
BP is taking full responsibility for cleaning up the spill in the gulf.
БП берет на себя полную ответственность за очистку разлива от загрязнения.
I believe that if we drilled on the moon, changing its pull on the ocean swells, we could cut the dimensional spill.
Я думаю, если мы будем бурить на луне то это изменит течения на земле, и мы сможем опуститься на дно и закрыть портал.
The BP oil company has drilled and caused a spill in the Gulf like no other.
Нефтедобывающая компания "Бритиш Петролиум" бурила и вызвала беспрецедентный разлив нефти в Заливе.
That super hero group that's helping with the Gulf spill!
Это группа супергероев, которые помогают на разливе нефти в Заливе!
The tragic spill in the Gulf is a disaster that never should have happened.
Трагический разлив нефти в Заливе, это катастрофа, которая не когда не должна была случиться.
Should I not have listened to my technicians who said a spill wouldn't appen?
Может быть, мне не нужно было слушать моих техников, которые говорили, что разлива не произойдёт?
Mintberry Crunch went to investigate the Gulf spill crisis!
Мятно-ягодный пирог взялся за расследование кризиса в Мексиканском заливе
All the coon and friends stopped the BP drilling spill crisis!
Вся команда Енота помогла справиться с разливом нефти в заливе
Create a spill.
Урони что-нибудь.
Spill it!
Говори!
Be honest and spill everything.
Давай начистоту.
Wait till you spill a Nadder's guts the first time!
Вот выпустишь ты кишки нэддера в первый раз!
There's been a big-rig spill...
Там просто недавно фура перевернулась...
- Should we spill some to prove it?
Или хочешь это проверить?
You know what I want... so spill.
Ты знаешь, что мне надо. Говори.
Would you guys spill the beans?
Колитесь уже, а?
He has to spill his coffee on his shirt by 7 : 05.
Он прольёт кофе на рубашку в 7 : 05.
Why don't you let me spill some on you and then we'll be even? - That's a terrible idea.
- Давайте, я вас оболью, и будем квиты?
You were supposed to spill your coffee as you entered the park this morning.
Вы должны были пролить на себя кофе при входе в парк.
Hey, spill it.
Давай, выкладывай.
Spill it.
- Давай, рассказывай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]