English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spill it

Spill it translate Russian

393 parallel translation
If you have anything more to tell on me spill it right now, or shut your big mouth and get out.
Если ты хочешь сказать ещё чего, говори сейчас, или закрой рот и катись от сюда.
Spill it, what's on your mind?
Че ты таскаешся за мной как девка?
Spill it.
Колись.
Come on, spill it.
Давай, колись.
When you gonna spill it over the air?
Когда закинешь в эфир?
Why don't you spill it to the cops?
Почему бы тебе не слить это копам?
Okay, sweetheart, spill it.
Окей, дорогой, вываливай.
Why don't you spill it.
Давай, выкладывай.
Okay, spill it.
Выкладывай.
Unless you want to spill it now.
Если ты, конечно, сам чистосердечно не признаешься.
Go ahead, spill it.
Давай, рассказывай.
Oh, come on. Spill it.
Да ладно, выкладывайте.
Come on, spill it.
Давай, рассказывай.
You'll spill it.
Придётся потерпеть.
- So spill it.
- Проливай.
Oh, you bitch. Don't spill it.
Смотри не просыпь.
You better not spill it.
Так что лучше не просыпать его.
- C'mon, spill it out...
Валяй, колись.
So please don't spill it.
Так что прошу, не пролейте его.
Careful, you'll spill it!
Осторожно, прольешь!
Don't spill it!
Не разлейте!
I didn't spill it.
Я не разливал.
Boy, don't spill it all to the ground.
Парень, не выливай всё на землю.
# Nor would I spill it in vain #
# Я пролила её не зря #
- Spill it, Lou.
Лу, не томи.
Spill it! Where's your brother?
[Skipped item nr. 41]
Let me tell you something, but you better swallow what I tell you, so you don't spill it out at the wrong moment.
Я тебе скажу кое-что, но только между нами, чтобы ты не проговорилась в неподходящий момент.
Spill it, Jerome.
Колись, Джером.
Come on, spill it.
Давай просвети нас.
It looked like another spill.
Сброшен ещё один седок.
You ain't the type that can take it. You'd spill your guts in a half-hour.
Тогда не сможешь выбраться на волю.
- lt's all right, dear, it didn't spill.
Не волнуйтесь, молоко не разлилось. Мне всё равно, хоть бы и разлилось.
Sometimes one is forced to spill human blood, but we don't feel happy about it.
Бывает надобно, тогда и прольешь. А счастья в этом не вижу.
But, Mummy, we shouldn't swing, because it will spill out of the net.
Но, мама, мы не будем ее трогать, оно может Вырваться из сети?
Don't spill it, will you?
Не пролей.
- I'll break your cranium, I'll break it break your head, break your head, make a slaughter make your guts spill out... break the spine... break the spine... take a machine gun.
Прибью вас... Прибью вас... Голову разнесу...
If I spill it, what then?
- А что будет, если я всё выложу?
If you don't spill a drop it's good luck for the rest of your life.
Если не прольете ни капли... Всю жизнь вам будет сопутствовать удача.
It'll take you a long time you'll sweat a lot and perhaps you'll also spill some blood.
Это займёт время... и будет стоить немало труда. и, возможно... немного крови. Чуть-чуть.
They won't poor it for you so I always spill some on myself.
На заправках приходится заливать бензин самому, и я всегда обливаюсь.
- You'll spill wine all over it.
- Прольешь на него вино.
Spill a little gravy like you always do, they'll notice it.
Залей его, как обычно, соусом, и все сразу заметят.
What really happened was back in 1969, in Pittsburgh, at the VA hospital there was a chemical spill and all that stuff leaked down into the morgue and it made all the dead bodies jump around as though it was alive.
Вот что происходило на самом деле... тогда, в 1969-м году в военном госпитале Питсбурга. произошла химическая утечка и вся эта штука протекла в морг... и заставила все мертвые тела повскакивать, как будто они все были живы.
You spill milk on the kitchen floor and don't even bother to clean it up?
Ты разлил молоко и даже не потрудился убрать за собой?
Right. A spill on the floor with bugs going after it.
Это лужа на полу, к которой подбираются жуки.
And if the cops traced it to Grisby, and the cops made Grisby talk, he'd spill everything.
И если бы менты вышли через него на Гризби... и развязали бы Гризби язык, он бы все разболтал.
You spill anything on it and it just comes off.
чем бы ни залил - легко отмыть.
Don't spill it.
- Хорошо.
I think the real obscenity comes from raising our youth to believe that sex is bad and ugly and dirty. And yet, it is heroic to go spill guts and blood in the most ghastly manner in the name of humanity.
Настоящая непристойность происходит от того, что молодёжь считает секс отвратительным и грязным, однако, выпускать кишки и кровь во имя человечности, это - геройство.
You know, Debra, for something like a spill, I find it best to wipe it the day it happens.
Знаешь Дебра, когда что то прольется, я считаю что это стоит вытереть в тот же день.
The idea is a rubber bladder inside the tanker so if it crashes, the oil won't spill out.
Идея состоит в том, чтобы поместить в цистерну пластиковый пузырь и если цистерна разрушится, нефть не разольётся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]