English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sponsored

Sponsored translate Russian

345 parallel translation
I've sponsored you, because you're Freedonia's most able statesman.
Я поддержала вашу кандидатуру, потому что верю в ваши способности.
She was a piano part of a trio before she was sponsored by you-know-who.
Она была пианисткой в трио, прежде чем ей стал покровительствовать сам-знаешь-кто.
Crassus sponsored this young man.
Красс назначил этого человека.
Director and star of travelling company of actors sponsored by Galactic Cultural Exchange Project.
Директор и звезда путешествующей группы актеров, которую спонсирует "Проект по обмену культуры в галактике".
Crime Prevention Show sponsored by Wrigley's Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter rises that confounds staring Idiot mayors and stony politicians eyeing Thy breast,
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор : Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
- He's mad... ( Now our contest sponsored by Pirelli : safety at high speeed ;
- Он сумасшедший... ( Начинаем наш конкурс! Его спонсор - "Пирелли" : безопасность и плавность при высокой скорости. "Пирелли" - это современные шины.
Sponsored by Granger Farm Supply the home of all your feed and farm supplies.
При поддержке Granger Farm Supply источника твоего пропитания и снабжения твоей фермы.
Fong, who was acting in an undercover capacity as part of a bureau-sponsored sting operation was abducted and murdered shortly after arriving at Union Station.
Фoнг, участвoвавший под пpикpытием в oпеpации пpoвoдимoй бюpo, был пoхищен и убит, вскopе пoсле пpибытия на железнoдopoжный вoкзал.
many of virgil's festivities are sponsored by varicorp.
многие виргилийские праздники спонсируются varicorp.
this is sponsored by whitehead hardware store. entry number 9, a very, very famous group here in this part of texas, the pleasant oaks majorettes. and notice that beautiful purple and silver that they're wearing.
их спонсирует магазин принадлежностей для блондинок номер 9, очень, очень знаменитая группа здесь, в этой части техаса симпатичные дубовые тамбур-мажоретки и заметьте этот чудесный пурпур и серебро в которые они одеты их спонсоры - наш самый главный женский департаментt,
they're sponsored by our very own misses fashion depot, and they've got plenty of special talent. ladies and gentlemen, the pleasant oaks majorettes.
и у них есть совершенно особенный талант леди и джентльмены, прекрасные дубовые мажоретки
and fans, don't forget the show tonight. it's sponsored by varicorp.
и, фаны, не забудьте про ночное шоу всё это спонсирует варикорп.
A gala performance sponsored by the Ministry of Art and Culture...
... сегодня в Государственной филармонии в Варшаве состоялся торжественный концерт, организованный Союзом...
The F reedom Adventurer... sponsored by the World Airship Popularization Association... has commenced its maiden voyage to Antarctica.
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
This secret program, sponsored by the Department of Educational Defence and Megatech, is going to make it possible for classes to resume once again at Kennedy High School.
Эта секретная программа финансируется Министерством образования, Министерством обороны и, конечно же, корпорацией МЕГАТЕК. Она сделает возможным возобновить обучение в школе Кеннеди Хайм.
In that spirit, we bring you Gabbin'About God... sponsored by Ace Religious Supply, where they say...
Поэтому, встречайте "Поболтаем о Боге", при поддержке ресурсов Эйс Релиджен, где говорят :
He is considered a man of the people. He has sponsored many reforms.
Он заботится о народе, спонсировал много реформ.
Another in a continuing series of public events, sponsored by Horne Industries, to benefit the Stop Ghostwood Development movement.
Это ещё одно значительное событие, спонсором которого является Хорн Индастрис, в пользу движения "Остановим строительство Гоуствуда".
I mean, it's like the next world war is going to be sponsored by....
Я хочу сказать, это как следующая мировая война которая спонсируется....
A cruise sponsored by Devlin MacGregor that could be fun.
Круиз оплатил Девлин МакГрегор будет весело.
Who sponsored you to be my attache?
Кто назначил вас моим атташе?
Well, the Captain sponsored Nog's application to the Academy.
Вообще-то капитан поручился при поступлении Нога в Академию.
The state-sponsored addiction.
Наркотическая зависимость, поддерживаемая государством.
ANGELS OVER ENGLAND AN EXHIBITION AT THE BRITISH MUSEUM Sponsored by Stocktons PLC
"Ангелы нал Англией" Выставка в Британском музее.
Welcome to the British Museum. And to the Stockton-sponsored exhibition'Angels over England,'and to the man behind it all, our chief executive and chairman of the board, Mister Arnold Stockton.
Добро пожаловать в Британский музей, на спонсированную Стоктоном выставку "Ангелы над Англией", и человек, устроивший все это, глава нашей корпорации и председатель совета директоров, мистер Арнольд Стоктон.
I have the grades to qualify but I need to be sponsored by a high-ranking officer.
У меня подходящие оценки, но мне нужно рекомендательное письмо от офицера с высоким званием.
Who sponsored career day today?
Кто сегодня спонсировал день карьеры?
There's loads of them... having some kind of sponsored epileptic fit
Это что, коллективный эпилептический припадок?
Space on a Mom-sponsored shopping opportunity?
Возможность покупок за мамин счет?
Back in 2470, most people are corporate-sponsored Gene Dupes manufactured in the philippines.
Знаешь, в мое время большинство людей представляют собой генетические дублеры, которые созданы по заказу корпораций.
If you don't serve pancakes at the registration table how will people remember it's being sponsored by the Potter BB?
Если ты не будешь готовить подавать на стол блинчики, как люди будут помнить, что спонсором является отель Потеров BB?
- l'm being sponsored by the Potter BB.
Мой спонсор отель Потеров BB.
You're 300 pancakes and one sponsored sailboat too late for that.
Ты опоздала на 300 блинов и одну спонсируемую лодку.
No, actually, I sponsored his membership.
Нет. Вообще-то, это я за него поручился.
The time sponsored by Accurist will be 4,21 and 40 seconds,
Лондонское время - 4 : 21 и 40 секунд.
At the third stroke, the time sponsored by Accurist will be 4,21 and 50 seconds,
И третий заход, Лондонское время... 4 : 21 и 50 секунд.
Do you realize how many of these seminars are sponsored by Kroehner?
Ты видела сколько семинаров спонсирует Кронер?
I propose a school-sponsored fund-raiser... with all the proceeds going to the seagull rehabilitation fund.
Я предлагаю переправить средства из фонда развития школы... в фонд реабилитации этих чаек.
There was a - a school - a, uh - a government-sponsored academy
Была в - школе - в, э - правительственной академии
It deals with a student and a school-sponsored club and there are no mutants in sight.
Это про учеников, про спонсируемый школой клуб и совсем без мутантов.
Richard, our Eleanor's sponsored skip.
Ричард, спонсорский взнос нашей Элеоноре.
Not government-sponsored missionaries with explosives, manuals and weapons training.
Не спонсируемых государством миссионеров со взрывчаткой, справочниками и тренингами по применению оружия.
And breaking their treaties with us, dismissing Alexander as an untried boy several Greek city-states rose up in revolt much to Persia's delight and perhaps sponsored by their gold.
Нарушив заключенные с нами договоры, не признав Александра, считая его слабым и неиспытанным в боях юношей, несколько греческих городов - государств подняли мятеж к вящей радости персов и, возможно, на их же золото.
The next part is sponsored by Fujimura Engineering
Благодарим компанию Фуджимура за следующую часть нашего представления.
But as soon as you invest, a government-sponsored fund kicks in and triples your money in two weeks. Triples it.
Но как только ты вкладываешь, сразу вступает государственный фонд и умножает твои деньги в три раза за две недели.
Developed in a government-sponsored lab?
Вложенная в лабораторию?
Lex, you sponsored him, I just thought you might want to do something about it.
Лекс, ты спонсировал его. Я подумал, что тебе захочется что-нибудь сделать с этим.
"4th Annual Big Eater Contest Sponsored by Anago Fukuyoshi and Manpukuji"
[Великие 4-ые соревнования по еде] Нам вправду везет после прибытия в Эдо.
"4th Annual Big Eater Contest Sponsored by Anago Fukuyoshi and Manpukuji"
Сегодня я, наконец, наелась до отвала - в первый раз за долгое время.
Member of the International Workers, sponsored educational trips to Moscow and on the Sovietpayroll in 1935.
Он ездил в Москву в составе группы, на деньги Международного Союза рабочих. Советы платят ему с тридцать пятого года.
Sponsored by the country's picture library and a very charming Denis. I hope that'll work.
Спонсоры - архив Телевидения и неотразимый Денис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]