Sprinkles translate Russian
190 parallel translation
If he sprinkles some powder on the place... will the place really turn blue?
Если посыпят это место специальным порошком... Это место правда становится голубым?
Think me up some coffee and a doughnut with sprinkles on top while you're thinking.
Так придумай мне кофе и пончик пока ты думаешь.
It's a pastry with stuffing. And it's got sprinkles on it.
Ну, кондитерское изделие такое, с начинкой внутри.
- l want an apple fritter, jelly um, chocolate with sprinkles, and, um, a bear claw too.
Я буду яблочные пирожки, шоколадный и медвежью лапу.
You want a double decaf latte with mocha sprinkles... you will get a double decaf latte with mocha sprinkles.
Захочешь двойной кофе с шоколадом, получишь двойной кофе с шоколадом.
He sprinkles a little fairy dust on her, somehow gets her to go back to his place.
Захотелось еще больше. Он подсыпал ей слегонца волшебного порошка. И затащил к себе на хату.
Can I have a vanilla sundae with hot fudge and sprinkles.
Ванильный пирог с горячей сливочной помадкой и посыпкой.
But no sprinkles!
Но чтобы без карамели!
Forecast for tomorrow, a few sprinkles of genius with a chance of doom!
Прогноз на завтра : немного моросящего гения, возможны удары судьбы.
Gonna need sprinkles.
Надо побрызгать.
With a chance of light sprinkles followed by sunshine.
Но есть шанс, что после дождя выглянет солнце.
Oh, but I love sprinkles.
- Но мне так нравятся пирожные с обсыпками.
It's coffee up to here, nonfat milk up to here... and chocolate or cinnamon sprinkles.
Кофе до этой метки, обезжиренное молоко - до этой... и сверху посыпать шоколадом или корицей. Отлично, Сэм.
Two buttermilk, two chocolate with rainbow sprinkles four jelly-filled, and go to Krispy Kreme.
Две порции пахты, две шоколадки... четыре с джемом в "Криспи Крим".
You're a twat. - What? - Well, on the Twatometer, you rate at "ultra twat with Adam Rickett sprinkles".
Ты - манда. ты классифицируешься как "ультра-манда с чуточкой Адама Риккета".
MMM, GOD, THE ONES WITH THE SPRINKLES ARE GOOD.
Ммм, а вот эти с посыпкой такие вкусные...
What, no sprinkles?
Что, никаких с сахарной крошкой?
Oh, just bring me a doughnut, but put some sprinkles on it, okay?
Или принеси пончик, но только с присыпкой, хорошо?
I made you... a triple-Scoop pistachio sundae, Extra hot fudge And sprinkles on top.
Я сделала тебе тройное фисташковое с добавочной порцией карамели и посыпкой сверху.
Where are my sprinkles?
Где моя карамельная крошка?
Sprinkles at first, then a downpour.
Сначала моросило, а потом - как полило.
Covered with... chocolate sprinkles... Double-Stuff Oreos...
Посыпанное шоколадной крошкой...
I am eating the Wonka bar and I taste something that is not chocolate or coconut or walnut or peanut butter or nougat or butter brittle or caramel or sprinkles.
Я ем шоколадку Вонки и чувствую : это не шоколад не кокос не грецкий орех, не арахисовое масло не нуга не леденец, не карамель и не цукаты.
They said maybe sprinkles.
Может, с карамелью.
And save me one with sprinkles.
И отложи мне один с пудрой.
What, he has wings, he can fly, he sprinkles magic dust all over the place?
У него - что, хвост есть? Перья? Он умеет летать, словно птица?
And about three days later, you break your ban on sugar and chow down a bucket of frozen yogurt in the cafeteria. Sprinkles included.
И примерно три дня спустя, ты нарушаешь свой запрет на сахар и съедаешь ведёрко замороженного йогурта в кафетерии, до последней капельки.
We have sweet glaze, cinnamon sugar, chocolate, white chocolate, fudge, MMs, caramel dip, mint chip, chocolate chip, marshmallows, nuts, toffee nuts, coconuts, peanut butter drizzle, Oreos, sprinkles, cotton candy bits, and powdered sugar.
У нас есть сладкая глазурь, корица, шоколад, белый шоколад, крем, M Ms, карамель, мятная пудра, шоколадная пудра, мармелад, орехи, сладкие орехи, кокос, арахисовое масло, конфетки, и сахарная пудра.
Sprinkles is sick.
Искорка больна.
No one asks about Sprinkles.
Никому не интересно, как там Искорка.
Go to my place and give Sprinkles her medicine?
Сходишь ко мне, дашь Искорке лекарства?
Sprinkles.
Искорка.
Sprinkles?
Искорка?
Sprinkles!
Искорка!
Sprinkles never hurt a soul.
Искорка никому не причиняла вреда.
This is Sprinkles.
Это Искорка.
When I got home, Sprinkles'body was in the freezer where Dwight said he left her.
Дома я нашла тело Искорки в морозилке, где ее оставил Дуайт.
The vet's removing Sprinkles'organs right now and sending them to the lab.
Как раз сейчас в ветклинике извлекают органы Искорки и отправляют их в лабораторию.
Her name was Sprinkles.
Ее звали Искорка.
I can't believe you just thought you could replace Sprinkles, before she's even in the ground.
Поверить не могу, что ты решил, будто можно вот так просто заменить Искорку, когда она еще даже не погребена.
I want Sprinkles!
Мне нужна Искорка!
Every time I look in your eyes, I see Sprinkles'stiff, lifeless body.
Глядя тебе в глаза, я вижу там окоченевшее и безжизненное тело Искорки.
Sprinkles, not too many, only rainbow color.
Обсыпки чтобы не особо много, только цвета радуги.
Everything's fine cupcakes and sprinkles.
- Все просто прекрасно! Живем душа в душу. - Понятно.
If I could say Titty sprinkles on national television I would be so happy.
Сиська брызгающая. Если бы я мог сказать "сиська брызгающая" на национальном телевидении, я был бы так счастлив.
Less sprinkles next time, okay, Maurice?
В следующий раз меньше обсыпки. Ясно, Морис?
Cappuccino with chocolate sprinkles.
Капуччино с шоколадной крошкой.
Cupcakes. With sprinkles.
Пирожные... и шампанское.
Have some chocolate sprinkles on it.
- Возьми ещё бекон на хлеб. - Ещё бекон? Хорошо.
I see... ice cream, and sprinkles, and Quadruple-Stuffs!
И складывает их, чтобы сделать четверной бисквит! Я вижу мороженое, и карамельные крошки, и четверной шоколадный бисквит!
Titty sprinkles.
И это благодаря вам у меня есть мужество, выступить по национальному телевидению сегодня вечером.