Squeeze it translate Russian
332 parallel translation
I know money was no object... as long as you could squeeze it out of the pockets of the people.
Знаю, деньги не являлись проблемой... пока была возможность тянуть их из народного кармана, но теперь...
Any way to squeeze it out quicker?
- А можно всё это как-то ускорить?
You'll squeeze it out of me with those big, strong arms.
Ты выдавишь это из меня своими сильными ручищами.
Now take Aim. Perfect, now you pull the trigger. Go ahead, Softy, Squeeze it!
Целься, хорошо, теперь нажимай на спусковой крючок, сильнее, глупый, нажимай!
Just continue to squeeze it out of her!
Просто продолжайте выколачивать это из неё!
Squeeze it.
Жми на него.
Squeeze it harder and stroke beneath with the other hand
Сжимай сильнее... и поглаживай ниже другой рукой
If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place...
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
Superman, he can take a lump of coal... and he'd squeeze it, and it would make a diamond.
— упермен, он может вз € ть угольную глыбу... и, сжав ее, превратить в бриллианты.
I squeeze it, I get compression.
Компрессия - вот что.
- Squeeze it, Jake. - Ya.
- Ќажимай, ƒжейк.
He would get down on his knees and he'd grab ahold of someone's stomach and squeeze it till they gave.
Он падает на колени хватает кусок чьего-нибудь живота и сжимает его пока он не сдастся.
- Ooh, I could just squeeze it.
- Я могу обнять её.
I'll be in New York with Walter. I can squeeze it in.
Я как раз буду в Нью-Йорке с Уолтером... и найду время...
Squeeze it.
Жми.
Squeeze it
Сожми.
Squeeze it like a woman's tits.
Сожми его как сиськи женщины.
Ross, don't squeeze it so hard.
Росс, не дави так сильно
Honey, really. Don't squeeze it so hard!
Правда, не дави так сильно!
If I squeeze it, it activates the detonator.
Если я сожму его, он приведёт в действие детонатор.
- Squeeze it, it's a joke telephone.
- Нажми. Это телефон с приколом.
- Come on, squeeze it.
- Ну, давай, сожми.
We shall squeeze it into a ball and make new honeycombs...
Надо слепить из воска шар и сделать новые соты.
You see, you don't pull the trigger, you squeeze it, real gentle, like a woman's titty.
Ты слышь, не тяни за спусковой крючок, ты тисни его нежно, как бабьи сиськи.
One need only squeeze it here to fire.
Для выстрела надо только нажать здесь.
"If you hear me squeeze my hand", and he did... very weakly... Then I thought... I had an impression that may be it was neccessary to give a second shot and I asked him and he has indicated
" огда € подумала, у мен € было ощущение, что может быть необходимо сделать ещЄ одну инъекцию, € спросила его и он согласилс €.
It's going to be a tight squeeze. It won't do my pants any good.
Это будет очень неудобно и не пойдет на пользу моим брюкам.
You get an interest in a business like that and it's a cinch to squeeze out your partners.
Попытайся вообразить. У тебя интерес в таком бизнесе и это верный способ выдавить партнеров.
I know you'll squeeze every ounce out of it.
Я знаю, ты выжмешь из него все, что можно.
When I saw I couldn't squeeze through, it was too late.
Когда я поняла, что не смогу проскочить, было уже слишком поздно.
It was small, just large enough for a man to squeeze through, but it was there.
Всего лишь небольшое отверстие, через которое можно было протиснуться, Но оно там было.
To get into your place and squeeze some money out of you, is that it?
Развести вас на деньги?
I suppose Max Reinhardt did show up at the club. Or was it a friend of a friend of a friend of an assistant director who said he'd try to squeeze you into the chorus line?
Или какой-нибудь приятель приятеля помощника режиссера, который сказал, что тебя могут поставить в первый ряд.
I might be able to squeeze 75 bucks out of it for you.
Я смог бы выжать 75 баксов для тебя.
What gives you the damn right to keep our cigarettes piled up on your desk... and to squeeze out a pack only when you feel like it, huh?
Кто дал вам право... прятать наши сигареты в ординаторской... и выдавать по пачке под настроение?
The main thing is to take a nice slow squeeze... not knowing when it's gonna go.
Главное, нажимать медленно... не зная, когда будет выстрел.
I'll bring it around and squeeze them in-between us.
ха то жеяы йата тетоио тяопо, ысте ма тоус пеяийуйкысоуле.
It may please me to squeeze the truth out of them at my leisure.
Я с удовольствием выколочу из них правду на досуге.
But it'll be a squeeze.
У меня.
Because it's so important to have that special somebody to hold, kiss, miss to squeeze and please.
Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
it means that he squeeze in and there is nothing we can do about it.
- Это значит, что... - Он уже влез в дело. - Откуда он про это узнал?
You can yell and scream, and you're right, but it won't do no good... Because I'm the stone you can't squeeze blood from.
Вы имеете право кричать на меня, но проку от этого никакого... потому что я камень, из которого вам не выжать кровь.
- Just squeeze your rage into a bitter little ball... and release it at an appropriate time. Like that day I hit the referee with a whiskey bottle.
Сожми свою ярость в маленький тугой комок и дай ей волю только в подобающий момент ну, как тогда когда я врезал судье бутылкой от виски.
- lf they make squeeze mustard doesn't it stand to reason they make squeeze ketchup?
- Если делают горчицу, которую выдавливают разве это не значит, что делают и такой кетчуп?
Hold it and squeeze, come on.
Задержали и нажимайте на курок.
Squeeze it down a little bit.
Дaй, я вдeну.
How's it feel to squeeze a man Like Gettys through the door of reasonable doubt?
Что чувствуешь, протащив такого типа, как Геттис сквозь щель в своих сомнениях?
- It'll be a squeeze.
- Будет та еще давка.
Squeeze real hard. It smarts, I bet, huh?
Но готов поспорить, что это только ради блага, да?
I'd been trying to squeeze the mechanics of it out of my brain.
Я лежал и думал, как же это было сделано.
It's important enough to squeeze your cheeks for.
Это так важно, что можно и потерпеть.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72