English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stabby

Stabby translate Russian

37 parallel translation
They went'round, invading countries, with organized men with stabby swords, stab, stab, stab...
Они ходили везде, захватывали страны... С острыми ножами.
Hey. Hey. We're getting a real stabby kind of energy going on in here, huh?
Я ощущаю флюиды колючей энергии.
Homie, let's pick up those hitchhikers. They don't look like the stabby kind.
Гомерчик, давай подберем автостопщиков, они не выглядят опасными.
Too stabby.
Слишком колючий.
- Even when I was feelin stabby, I knew that.
- Даже когда я чувствовал удар, я знал это. - Хорошо.
Eat shield, stabby!
Съешь щит, крепыш!
So, now you're stashing Buck's guns and stabby shit in my house.
Так ты стащил все оружие Бака и закроешь его у меня дома.
I keep seeing her first steps, and I see this stabby, 90-degree cabinet headed straight for her eyeball.
Я представляю её первые шаги, и вижу как она вдруг падает ударяется головой об угол столика повреждает себе глаза.
Cause of death was an overly stabby girlfriend.
Причиной смерти стала слишком проницательная подружка.
! My stabby, my body armour.
Бронежилет и прочий хлам.
But first, stabby-stabby.
Но в начале, колоть-колоть.
Arrive late and he gets very stabby with the hypodermic.
Опоздаешь, и он замучает тебя шприцами.
Could be any of them - - bitchy, drunky, stabby...
Может быть любая из них - стервоза, пьянчужка, драчунья...
- It's still a little stabby.
- Все еще немного болит.
You know, after everything that happened with Tyler and, well, other stabby, strangle-y things, I'm in the market to up-size.
Знаешь, после всего, что случилось с Тайлером ну, и после всяких там ран и связываний, я ищу себе дом побольше.
Why don't we just take the stabby things out of your hands before I do?
Почему бы не забрать у тебя эти штуки из рук, прежде чем скажу?
I hereby declare this Stabby Eye Day!
Настоящим заявляю, что это День проткнутого глаза!
Seriously, you don't need to be stabby with me.
Серьезно, не надо кидаться на меня.
Hell, if one of these lifers knew James was gonna be released, he may have gone all stabby out of spite.
Черт, если один из "бессрочников" узнал, что Джеймс будет освобожден, они пошли бы на все, ему на зло.
He'll be like Plan B, all moody but with an amazing talent hidden between the urban, slightly stabby facade.
Он будет как Plan B, угрюмый, но с прекрасным талантом. спрятанным за городским, слегка побитым фасадом.
No reason to get all stabby.
Нет причин волноваться.
You know what, she seems a little, um... stabby.
Слушай, она кажется немного... чуточку разозлилась.
Just enough time for me to get in, take out little Miss Stabby-Pants, and grab Caroline.
Достаточно времени для меня чтобы войти схватить маленькую мисс заколю - всех и возьму Керолайн
Could I have made the participation trophies a little less stabby?
Мог ли я выбрать в качестве призов за участие что-то менее колющее?
Or, um, Mr. Stabby.
Или, хм, Мистер Проницательный.
That's just enough time for me to get in, take out little miss stabby pants, oh, turn, turn, turn.
Вот как раз достаточно времени для меня чтобы войти и забрать мисс ударный штанишки О, поворачивай, поворачивай, поворачивай.
Well, I can't say I'm gonna miss you, stabby-pants, but you are doing a grande solid for Bonnie.
Ну, я не могу сказать, что я буду скучать по тебе, девочка-злючка но ты делаешь большое одолжение для Бонни
That means that there was no blood pressure when our killer went all stabby-stab.
Значит, когда наш убийца занялся протыканием, кровяное давление уже отсутствовало.
Trip to stabby town, yes.
Откинет копыта, да.
Yes, but just look at his stabby mug, hmm?
Да, но посмотри на его ухмыляющуюся морду.
I'll find it way before "Mr. Stabby Fingers" does.
Я найду ее гораздо раньше Мистера Пронзающие Пальчики.
Let's not argue with Mr. Stabby Fingers right now.
Давайте не будем сейчас ссориться с Мистером Пронзающие Пальчики.
If the crowd grows restless, they get a bit stabby.
- Если толпа начинает бесноваться, там и до резни недалеко.
Maurice gets a little bit stabby when you hold out on him.
Морис слегка выходит из себя, когда ему задерживают выплаты.
From Milan to stabby-stabby.
От Милана до самого конца.
It would be a bit more stabby-stabby, bury body.
Это была бы поножовщина со спрятанными трупами.
That's where Stabby Joe works.
Там работает Стаби Джо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]