English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stamp

Stamp translate Russian

1,323 parallel translation
Would you like me to stamp it?
Может, я поставлю штамп?
I am to stamp out every last one of you who has eyes and skin of a different color. Why!
истребить всех до единого ублюдков, у которых кожа и глаза не того цвета.
And you got Reed, world's dumbest smart guy, worth less than a postage stamp.
А с другой - Рид, самый тупой на свете гений, цена которому два цента.
This from a girl who puts a postage stamp on her bottom and calls it a swimsuit.
Она учит нас скромности! А сама ходит, считай, в чем мать родила.
You might as well call the baby Food Stamp.
Все равно, что мозольный пластырь.
And it is too faint to read, but the stamp - it's got on it a woodpecker.
Конечно, блёкло, чтобы прочитать, но на самой марке... на ней дятел.
And bought a stamp and sent me a postcard, thanking me.
Купили марку и послали мне открытку с благодарностью.
- Your stamp. My stamp and my pen.
Мне пора идти, пока.
Come on, give me this to sign, stamp, everything in order.
Всё, время вышло. Так.
- Stamp my record and I'll go.
Или можете подождать в коридоре.
- Can I have this stamped? - I can't find the stamp.
Вы можете поставить здесь пецать?
All eggs are marked so that they are traceable. It is a stamp on each egg with the code of the farm so we can know its provenance.
Все яйца маркируются таким образом, чтобы потом можно было
Does the widow Garret have a going fucking hard rock concern and five-stamp mill crushing gold out of her quartz - all day and fucking night?
На предприятии вдовы Гэррет вроде как въёбывают денно и нощно, вырабатывая твёрдые породы, а дробилка с пятью ударными механизмами хуярит по кварцу, добывая золото.
Does the scope of the find, Mr. Ellsworth, warrant more than the five-stamp mill we operate with now?
Мистер Элсворт, а для такого участка есть смысл в ещё одной дробилке с пятью ударниками?
Well, ma'am,'cause without title, you wouldn't own no quartz for your 25-stamp machine to crush.
Ну, мэм, если вы не закрепите за собой права на участок, то у вас просто не будет кварца для установки с 25-ю ударниками.
- Hand stamp? - Right hand, symbol is consistant.
отчетливо.
You see the tang stamp?
Видишь маркировку на лезвии?
But before I do - Figured I'd save myself a stamp.
Но сначала... Я сохраню марку. Держи.
I'll pay for the stamp.
Я заплачу за марку.
Departure stamp- - Kabul International Airport ; dated three days ago.
Отметка миграционной службы - Кабул, международный аэропорт, датирована тремя днями ранее.
- The rest was covered by a stamp.
- Остальное было закрыто маркой.
Okay. Look here, right under the stamp.
Так, смотри здесь, прямо под маркой.
There you are. The only difference is the very first one has the shield stamp of its flag and the other one just has the flag.
Единственное различие состояло в том, что у первой был штамп с флагом на щите, а у второй - просто с флагом.
I have only to stamp my feet and legions will spring up all over Italy!
Стоит мне только топнуть, и легионы поднимутся по всей Италии.
A stamp museum? oh! Stamps?
Но вы не знали, что эта гонка на самом деле - погоня, подогреваемая присутствием предателя.
You beat those stamp nazis with good old-fashioned american complaining.
Пап, сколько денег ты поставил? Я не играл на наши деньги.
You know, why didn't you just say "stamp collectors"? 'Cause I'm tired of dumbing myself down for you.
Не волнуйтесь, мы разработаем план по выплате долга.
The stamp museum will now be built on the site of the Springfield cemetery.
Это все профессор Свиная Кожа!
Oh, instead of a stamp museum, we'll be next door to a graveyard?
Я придумал, как мы можем все уладить.
Lisa, honey, if you sleep in your own bed tomorrow, we'll do something special just for you. Well, I heard they finished the stamp museum.
Моим подарком в этом году было уехать оттуда как можно быстрее.
Why can't they build a stamp museum closer to our house?
Когда Санту погружали в скорую, зачем ему накрыли голову простыней?
Living next to the stamp museum is making me a mint!
И... Мотор! Гомер!
I'll show them and stamp out the vermin.
Я покажу им, как покончить с паразитами.
Master max Svabinsky works on designing a new stamp. It's issue was made necessary by changes in the state apparatus.
Художник Макс Швабинский создает эскиз новой почтовой марки, выпустить которую необходимо из-за изменения границ.
Engraver Bedrich Heinz executes Svabinsky's original, and other specialists ready the stamp for printing.
С этим эскизом кропотливо работает гравёр Бедржих Хайнц, а другие специалисты подготовят марку к выходу в свет.
Soon the stamp will delight postal customers everywhere, as well as collectors and admirers of Master Svabinskv as well.
Вскоре новая марка порадует не только отправителей и получателей корреспонденции, но также коллекционеров и поклонников искусства Швабинского.
This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp.
Металл отнюдь не старый и на нем современная марка.
And vingt-quatre Haxo, it's not an ID stamp.
"Аксо, двадцать четыре" - это вовсе не марка.
'Cause we are S.H.I.T. Heads now and we'll be S.H.I.T. Heads forever and nothing you can say or do or stamp can take that away from us!
Теперь мы дети ШИТа. И мы всегда будет деться ШИТа, и никакие подписи и печати у нас этого не отнимут.
We stamp our hooves in praise of the Great Him!
Топнем копытами, Во славу Великого Его!
You stamp "terrorist" on it, and I'll kill it.
Покажите мне террориста, и я его убью.
Fiona, if you found a letter on the street, addressed, with a stamp on it, what would you do with it? I'd mail it.
- Фиона, если вы найдете письмо, с адресом и маркой, то что вы с ним сделаете?
- Like a stamp.
- Прямо как на марке.
Stamp your feet!
Топни ногой!
I'll come around your house and stamp on your toys.
Не то я приду к тебе домой и поломаю все твои игрушки.
Stamp on, then it stays in me bag for months.
Штамп поставлю, а потом закину в сумочку - и на месяц.
Anti-tenure - - stamp it, ship it.
Анти-бессрочный контракт - заклейми и избавься.
the time stamp on it matches an unexplained gap in the building security tapes.
Временной промежуток совпадает с необъяснимым пробелом на записях службы безопасности во всём здании.
Douglas, O'Halloran and Stamp.
"Дуглас, О'Хэллорэн и Стэмп".
You're probably still gonna have to get the rubber stamp from the IOA, but since you saved Woolsey's ass, and you did a fair job on mine, I don't think that'll be a problem.
- Вероятно, добро еще должен дать МНС, но так как вы спасли зад Вулси, и над моим неплохо поработали, не думаю, что это будет проблемой.
- If you stamp it I will go.
Что вы сказали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]