English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stitch

Stitch translate Russian

855 parallel translation
Not a thing, not a fingerprint in the room, not a stitch of clothes, nothing.
Ничего, в комнате ни одного отпечатка, ни одной ниточки, ничего.
It may be a stitch infection.
Это может быть инфекция стежка.
Fortunately, my captor dropped a stitch at a crucial moment.
К счастью, мой захватчик упустил петлю в решающий момент
Every stitch present and accounted for.
Все швы на месте.
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar.
Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара.
Two girls without a stitch on, what a pretty picture that makes.
Две девчонки - в чем мать родила - картинка загляденье.
I've dropped a stitch.
У меня соскочила петля.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything you ask of me, except one thing.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. За исключением одного.
We're gonna take a look inside you. We're gonna clean you out and stitch you up.
Пошарим немного и зашьем.
Every stitch.
Совсем.
Follow the zany antics of our combat surgeons as they cut and stitch their way along the front lines.
Наши сумасбродные хирурги... прокладывают себе путь вдоль фронта.
He said "I won't let her live in that stitch house."
Говорит, хочу жену в конуру привести.
I'll negate the artery, then stitch her up.
Я выделю артерию и перевяжу ее.
We'll just give the local some time to work and then stitch her up.
Мы дадим местному анестетику время подействовать и затем зашьем разрыв.
All right, stitch it up, if you please, James.
Ладно, Джеймс, зашейте рану, пожалуйста.
Hold on there, I've got a stitch.
Эй, подождите секундочку!
But there are so many different kinds of stitch.
Но есть столько различных видов шитья.
If that's all that's worrying you, you stitch him up, I'll take him in myself.
Если это все, что вас беспокоит, мистер Хэрриот, вы его подлечите, я сам возьму его.
I think he's gone straight from lord hulton's to Mr. stokill to stitch a teat.
Джеймс еще не звонил? Я думаю, он сразу же от лорда Холтона отправился к мистеру Стокиллу наложить швы на сосок.
You gotta do it in 30 seconds. If we gotta stitch him up, that's how much time.
Надо тридцать.
I've a stitch in my side.
- Что, Лева? - Колет.
The M.O. Says we can stitch it back on if we can find it immediately.
Доктор говорит, ее можно пришить, если найти сразу.
I could stitch you together, for a price. You see, it could be made to work.
Видите, это вполне возможно.
One stitch. All better.
Один шов - и всё в порядке.
- One stitch?
- Только один?
- Yes, one stitch.
- А больше зачем?
My only shot at ever being in a gang fight and all I get is one stitch?
Самая настоящая схватка с бандитом, и всего один шов?
... I have a stitch.
У меня в боку колет!
Calum, stitch her up if you'd be so kind.
Зашейте ее Кэлем, если вам не сложно.
Stitch him up, if you please.
Прошу вас, наложите ему швы.
Yes, in June, all will stitch boots.
Да, в июне все начнут тачать сапоги.
- Stitch him up.
- Шейте.
Stitch this, Dracula!
Вот тебе, Дракула!
I LOST A STITCH.
Ох, пропустила петлю.
SHE'S TEACHING ME TENT STITCH AND LACE MENDING.
Она учит меня вышивать и чинить кружево.
We're three across the bed, not a stitch of clothes on.
Нам троём поперек кровати, не стежка одежды на нас.
The stitch has to be clipped first. Eddie, let them cut off your stitch first.
Мы еще не зашили вашу рану!
Mr. Mussburger, I'm gonna give your pants a nice double stitch.
Мистер Мусабургер, я делать Вам двойной шов. Такой крепкий!
Why on earth would I want a double stitch?
Зачем мне нужен двойной шов?
What the heck! Mr. Mussburger is such a nice man I'm going to give him a double stitch anyway.
Мистер Мусабургер хороший человек, я делать ему двойной шов.
Carter, come and put a stitch around the tube.
Картер, иди сюда, зафиксируй дренаж.
I'm putting in this stitch.
Я накладываю шов.
Let's stitch you up.
Надо наложить швы.
"A stitch in time saves nine."
"Тише едешь, дальше будешь."
What unusual stitch work!
Какие необычные стежки!
You made me drop a stitch.
Я из-за тебя петлю пропустила.
Stitch came out around 1971.
Stitch появился примерно в 1971.
Stitch by stitch, the embroiderer sews in loneliness, weariness- -anxiety, sadness, nights of terror- -and sunrises of dismay- -and she sighs with relief when she has completed a small tapestry with conventional roses.
Стежок за стежком, тянется нитка... Сидишь одна-одинешенька... Уставшая...
Single stitch is fine. But the double stitch lasts forever.
А двойной не порвется.
Single stitch is fine.
Сойдет одинарный.
That's some strong stitch, you bet!
Он не порвется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]