English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stop saying that

Stop saying that translate Russian

518 parallel translation
- Stop saying that.
О чём ты!
Stop saying that.
Не говори так.
I wish you'd stop saying that.
Когда ты уже прекратишь это говорить.
God damn it. Stop saying that, I'm not afraid!
- Перестань твердить, что я боюсь!
All I wanted was only for you to stop saying that damn "I'm sorry".
Я лишь хотел, чтобы ты прекратила извиняться.
Stop saying that!
Хватит уже повторять!
Will you stop saying that?
Вы перестанете это повторять?
You know, I've simply got to stop saying that.
Знаешь, мне пора прекращать говорить это.
- I wish you'd stop saying that.
— Слушай, прекрати.
I wish you'd stop saying that.
Слушай, прекрати.
- Stop saying that!
- Перестань!
Stop saying that.
Перестань так говорить.
Stop saying that. Friends don't stab each other in the back.
Друзья не наносят ударов в спину.
Stop saying that! Hello!
Перестань это повторять!
Stop saying that!
Прекрати так говорить!
Stop saying that, Withnail!
Прекрати спрашивать у него это, Уизнейл!
Stop saying that!
Перестань!
I wish you'd stop saying that.
Ты бы прекратил так говорить...
Stop saying that bullshit.
Перестань нести чушь.
- l wish you'd stop saying that.
Я бы хотел, чтобы вы прекратили говорить это.
Would you stop saying that?
Да прекратишь ты?
Stop saying that.
Хватит так говорить.
Sweetie, you need to stop saying that now.
Дорогой, тебе нужно перестать говорить это.
Stop saying that! Will you quit saying "pornography"?
Прекратите говорить "порно"!
Please stop saying that, dad!
- Только не начинай снова, пап!
Would you please stop saying that?
Перестань уже это говорить.
- Stop saying that.
Прекращай говорить так.
- Stop saying that.
Перестаньте это повторять.
Stop saying that.
Перестаньте.
Stop saying that.
Прекрати так говорить.
- Will you stop saying that!
- Прекрати сейчас же!
- Would you stop saying that?
Нет...! Ты перестанешь это говорить?
Will you stop saying that?
Может, хватит это повторять?
- Please stop saying that.
- Пожалуйста, хватит повторять это.
Could you stop saying that word?
Может, хватит повторять это слово?
- Stop saying that!
- Смени пластинку!
- Oh, would you stop saying that!
- Да перестань ты уже это говорить?
Would you stop saying that?
Хватит уже!
Ooh, you know, you really need to stop saying that.
Ты бы заканчивал это говорить.
- please stop saying that.
- Прошу тебя, перестань.
- Will you please... stop saying that?
- Пожалуйста... прекрати говорить это.
- Could you stop saying that?
- Может прекратишь говорить это?
But everybody said I had to stop saying that - that I had to let you go.
Но все говорили, что я должна забыть тебя.
Stop saying that!
Ну хватит уже!
I have nobody. Stop saying that.
А ты не говори зря.
My dream is to sit on the porch, covered with grandchildren, saying : No! and Stop that!
Моя мечта состариться, сидеть на пороге дома, окружённой внуками и командовать ими!
The owner's the one who's saying stop that, stop that, will you stop that now, stop it.
Кому говорят? Перестань сейчас же! Хватит!
That's true, he's your biggest fan. Stop saying stupid things.
Пока этот Ангел меняется, у нас есть шанс.
- Stop saying that!
- Прекрати так говорить.
Would you stop saying the word "relationship" that way?
Может перестанешь произносить слово "отношения" вот так? "Отнашеения".
Saying no is a knee-jerk reaction, and I have got to stop doing that.
Сказать "нет" - это уже рефлекторно, и я должен перестать говорить это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]