English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Strong

Strong translate Russian

16,983 parallel translation
The tidal current isn't that strong.
Прибой не особо силён.
The sense was strong enough that I felt compelled to come here.
Чувство было настолько сильным, что я была вынуждена приехать сюда.
She's like her mum, strong.
Она сильная, как мама.
You don't have to be strong to kill someone.
Не нужно быть сильным, чтобы убить кого-то.
Be strong.
Соберись.
Dean, it's a strong vessel.
у него крепкое тело.
Lucifer's hold on him is too strong.
Люцифер крепко его держит.
He strong-armed us into taking the deal.
Он вынудил нас согласиться на сделку.
I have a village, too, run by a government strong hand named Kovar.
Моим поселением жестко управляет человек по имени Ковар.
Strong note.
Строгое замечание.
I've always felt a strong connection to Macbeth.
Я всегда чувствовал сильную с вязь с Макбетом.
We'll be strong enough when the time comes.
Когда придет время, мы будем достаточно сильны.
You have strong favorables among males, 45 to 64.
У вас высокие показатели среди мужчин от 45 до 64.
You have to be strong. You have to pick up where I'm leaving off.
Продолжи там, где я закончил.
So I took c-c-care of him, and now my brother's happy and he's strong, because I raised him.
И я о нём заботился. И сейчас мой брат счастлив. И он силён.
What they don't get is that when someone's struggling, it means he's strong, he's strong, because the weak don't struggle.
Это значит, что он сильный. Он сильный, потому что слабый не борется.
You are gonna have to stay strong, okay?
Ты должна быть сильной, хорошо?
I thought that my love for Caroline was so strong that I would do anything to protect it.
Я думал, что моя любовь к Керолайн была так сильна, что я сделал бы все, чтобы защитить ее.
Look, I know your urges are strong and you can't control them, but you can focus them.
Слушай, я знаю твои порывы сильны и ты не можешь контролировать их, но, ты можешь сфокусироваться на них.
Lucifer's hold on him is too strong.
Люцифер в него крепко вцепился.
because all you You're strong, Amara.
Ты сильная, Амара.
I gave you the Mark because I loved you the most... because I thought you were strong enough to bear it.
потому что больше всех тебя любил... у тебя хватит сил носить её.
Or they couldn't handle having a strong woman in power.
Они не смирились с сильной женщиной у власти.
Given his strong family and professional ties, - I see no need for remand.
Учитывая его семейные и профессиональные связи, я не вижу необходимости в аресте.
It's strong.
Оно сильное.
The State had a strong case.
Штат собрал крепкое дело.
A very strong motive.
Убедительный мотив.
We are strong people, and we have survived worse than this.
Мы сильные люди и переживали худшие времена.
- Well, minus the confessions, there's a really strong case against the three boys.
- Уберём признания, всё равно против мальчиков остаётся мощное дело.
I feel strong now.
Я теперь чувствую себя сильным.
The hostilities have so far been limited to the two planets directly involved, as the two-dozen-strong League of Autonomous Worlds has remained neutral, officially calling on both parties to suspend their military campaigns pending the resumption of peace talks.
Военные действия, до сих пор, ограничивались двумя планетами, непосредственно вовлечёнными в конфликт, в то время как, состоящая из двух десятков планет Лига Независимых Миров оставалась нейтральной, официально призывая обе стороны приостановить их военные кампании на время проведения мирных переговоров.
Hopefully, you could see that she's a strong girl.
Надеюсь ты увидел, что она сильная девочка.
All the way home, my parents were going on about what a strong single mother Smurf is.
Все дорогу до дома родители только и толдычили о том, какая Смурф сильная женщина.
Signal's still strong, though.
Зато сигнал отличный.
And I especially condemn the strong-arm tactics of the Capitol Police.
И особенно хочу подчеркнуть жесткую тактику полиции Капитолия.
Yeah, but I got a strong immune system.
Если бы, но ты же знаешь, у меня стойкий иммунитет.
We look forward to establishing a strong partnership with your country.
Мы надеемся наладить тесное сотрудничество с вашей страной
It's strong enough to withstand bullets, arrows, and explosives.
Это достаточно прочный, чтобы выдержать пули, стрелы и бомбу.
And armor is only as strong as the man who wears it.
А броня крепка настолько, насколько крепок тот, кто носит ее.
There was a strong current this morning, so chances are that it originated from Williamson.
Утром было сильное течение, так что вероятнее всего, что она приплыла с Уильямсона.
So, unless our strong man has a wingspan of over 20 feet- -
Так, пока наш сильный человек замахнулся на 20 футов.
They are ultralight but strong enough to pull a battleship ;
Они очень лёгкие, но на них можно военный корабль тянуть ;
So, be strong like I know you are.
Так будь сильным, каким я тебя и знаю.
Except they're really strong.
Кроме как то, что они очень сильные.
But "chosen" may be too strong of a word.
"Избранный" – слишком сильное слово.
It's strong and a little sweet just like you.
Крепкий и немного сладкий, как ты.
He was so strong, and I...
Он такой сильный.
By being just as strong as she is.
Будьте такой же сильной, как она.
Christ on a cracker, Russians are strong.
Ебучий случай, а русские сильны.
Moderation's not our strong suit.
Умеренность не наша сильная сторона.
You make me feel strong.
Чувствую себя сильнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]