English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Suns

Suns translate Russian

208 parallel translation
My lord constable, the armour that I see in your tent to-night, are those stars or suns upon it?
Скажите, почтенный коннетабль, что изображено на доспехах, которые я вижу у вас в палатке, — звёзды или солнце?
Night reveals 20, 30, 50 suns hidden by the light of day.
Ночь вернула нам множество солнц, скрытых от нас светом дня.
You yourself have generated the heat of a dozen suns in the nuclear furnace on the other side of that wall.
Вы сами породите тепло в десятки солнц, в ядерную печку, по другую сторону этой стены.
There were four suns in the heavens yesterday afternoon.
На небе было четыре солнца всего лишь прошлым вечером.
Ten thousand suns, people will say.
Скажут - десять тысяч Солнц.
To see, you need suns.
Чтобы видеть, нужны солнца.
Suns, dad.
Солнца, папа.
In the annals, there is the myth of the Five Suns in the Sky.
В летописях упоминается миф о Пяти Солнцах в Небе.
Three suns!
Три солнца!
The suns are too weak to supply this power, therefore by drilling we may find some in the ground.
Солнца дают слишком мало необходимой энергии, а пробурив скважину, мы, возможно, найдем что-то под землей.
I was wondering when it was going to get dark, then I just realized That there's three suns on this planet. Hmm, hmm.
Думал, когда же наступит темнота, а потом вдруг понял, что на этой планете три солнца.
"Yet all the suns that light the corridors of the universe " shine dim before the blazing of a single thought... " "... proclaiming an incandescent glory :
Все солнца, что сияют во вселенной, лишь свечи по сравнению со вспышкой... единой мысли...
Our happiness has lasted a year already, "and the suns of yesteryear..."
А то наше счастье потускнело. Хочется немного солнь * шка.
Yes, twin suns.
Да, двойные солнца.
From Earth, Triskelion's three suns are just a flicker of light.
С Земли три солнца Трискелиона тоже кажутся огоньками.
You have not exposed your eyes to the suns burning rays.
Не подставляешь глаза палящему солнцу.
Than a thousand scorching suns!
Здесь горение юных сердец!
It is an offence! Only the Executive Grade is allowed in the light of the suns.
Это нарушение, только высшему руководству позволено видеть солнца.
- Suns?
- Солнца? - Тсс!
What, six suns on Pluto?
- Что? У Плутона шесть солнц?
- It gave us the suns.
- Они дали нам солнца.
Six suns to be fuelled and serviced.
Шесть солнц, которые приходится заправлять и обслуживать!
Six suns.
Шесть солнц?
When the suns run down, yes.
Да, когда погаснут солнца.
By the bursting suns of Banzar, Mr Fibuli, where are my crystals?
Во имя взрывающихся солнц Банзара, мистер Фибули, где мои кристаллы?
I believe they are suns, just like our own sun.
Я думаю, что это солнца, такие же как и наше.
There are other worlds, other suns.
Другие миры, другие солнца.
And what in the name of the suns, is it doing on board the ship?
И как, во имя всех солнц, это проникло на мой корабль?
In a galaxy of 400 billion suns perhaps no one has found us just yet.
В галактике, где насчитывается 400 миллиардов солнц, возможно, нас просто еще никто не нашел.
And those countless suns all obey natural laws some of which are already known to us.
И все эти бессчетные солнца подчиняются физическим законам, некоторые из которых нам уже известны.
Long ago, before we had figured out that the stars are distant suns they seemed to us to make pictures in the sky.
Давным-давно, ещё до того, как мы поняли, что звёзды - это далёкие солнца, нам казалось, они составляют фигуры в небе.
Where there are two suns in the sky every object will cast two shadows.
Там, где в небе две солнца, каждый предмет будет отбрасывать две тени.
On those countless other planets that we think circle other suns is there also life?
На всех этих бесчисленных планетах, окружающих другие солнца... есть ли там жизнь?
Stars, it said, were suns but very far away.
Звёзды, говорилось в ней, - это солнца, но очень далёкие.
But I could tell that if the stars were suns they had to be awfully far away.
Но я мог сказать, что если звёзды были солнцами, то они должны были бы быть потрясающе далеко отсюда.
We would not have known that there were other suns and other worlds.
Мы бы не знали, что есть другие солнца и другие миры.
Aristarchus had toyed with the daring idea that the stars were distant suns.
Аристарх играл со смелой идеей, что звезды - это далекие солнца.
And the answer is that the stars are mighty suns, light-years away in the depths of interstellar space.
И вот ответ : звёзды - это яркие солнца на расстоянии многих световых лет в глубинах межзвездного пространства.
And around those suns, are there other planets?
Есть ли вокруг этих солнц другие планеты?
We're about to begin a journey through the cosmos. We'll encounter galaxies and suns and planets life and consciousness...
Идеальный, как снежинка, естественный, как семя одуванчика, он унесет нас в мир мечтаний и фактов.
Some of them containing hundreds of billions of suns. These are the galaxies drifting endlessly in the great cosmic dark.
Рядом с центром скопления галактик иногда встречается нестандартная эллиптическая галактика, состоящая из триллионов солнц, которые жадно поглощают своих соседей.
Concentrated in its brilliant core and strewn along its spiral arms are 400 billion suns.
Возможно, навигационным маяком для больших кораблей, которые путешествуют через световые годы от звезды к звезде.
Most stars belong to systems of two or three or many suns bound together by gravity.
Даже вблизи от дома еще есть неизведанные миры. Сатурн – это гигантская газовая планета.
Across the sea of space the stars are other suns. "
Звезды посреди космического океана - это другие солнца ".
He reasoned that if our planetary system involved the sun and planets going around it that those other suns should likewise have a retinue of planets going around them and also that many of the other planets were inhabited.
Он рассудил, что если наша планетная система состоит из планет, вращающихся вокруг солнца, то и другие солнца должны иметь свои планеты, вращающиеся вокруг них, и, возможно, другие планеты тоже населены.
So many suns. So many earths. And every one of them stocked with so many animals.
Как много солнц, как много миров... и каждый из них изобилует животными, украшен многочисленными морями.
Had it become a star we would be living in a double-star system with two suns in our sky and the nights would come more rarely.
Если бы он стал звездой, мы бы жили в двойной системе с двумя солнцами в небе, а ночи стали бы редким явлением.
A galaxy is a fluid made of billions of suns all bound together by gravity.
Галактика - это поток миллиардов звезд, объединенных вместе гравитацией.
Massive black holes, produced by the collapse of a billion suns may be sitting at the centers of other galaxies curiously producing great jets of radiation pouring out into space.
Массивные черные дыры, возникшие в ходе коллапса миллиардов солнц могут находиться в центрах других галактик, любопытным образом производя мощные потоки радиации, изливающиеся в пространство.
There will be a million of suns!
Миллион солнцев будет!
Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion suns which devours its neighbors.
Миры рядом с ядром или на пути потоков энергии могут быть превращены в пепел. Поразительно, как много планет и цивилизаций могло быть уничтожено.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]