English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Supper

Supper translate Russian

1,864 parallel translation
- Cool. Yes, it's just supper with the prime minister.
Да, ужин с премьер министром.
- Enjoy your supper.
- Наслаждайся ужином.
I'll cook him a bit of supper then I'll bring him home.
Сейчас приготовлю ужин, а потом провожу домой.
I trust you recognize The Last Supper the great fresco by Leonardo da Vinci.
Вы, конечно, узнали "Тайную вечерю", великую фреску Леонардо да Винчи.
So any of you wanna come by my tent for some supper?
Ну, может быть, хотите пойти к нам в палатку обедать?
Will you be back for supper?
Ты вернешься к ужину?
You need to call your mother tell her you're not gonna be home for supper.
Вам нужно позвонить своей матери и предупредить её, что к ужину вы не вернётесь.
Mom, I'm not gonna make it home for supper.
Мам, я не приду домой на ужин.
- I'm not gonna be home for supper.
- Я не успею вечером к ужину.
My wife's asleep but she left some supper out.
Моя жена спит, но она оставила ужин.
You have some supper. We'll talk in the kitchen.
Поужинаешь, заодно и поговорим на кухне.
- You'll have supper with me tonight?
Поужинаешь со мной?
Your supper's here if you want it.
Твой ужин здесь, если хочешь есть.
I'd had supper and I was watching the television.
Я уже поужинала и смотрела телевизор.
- We're having supper.
- Мы ужинаем.
- Will you have some supper?
- Будешь есть?
After your bath, you'll go to bed without supper.
После ванны, пойдешь спать без ужина.
I didn't have supper last night.
Я и вчера не ужинал.
I'm gonna go downstairs, start supper.
А я пока пойду вниз готовить ужин.
Or the Last Supper, perhaps, with him as the main course.
Или "последняя вечеря", причем, ужинать будут им.
They do not want to resign to its supper they do not want to ayunar during 3 days or 40 days or what is.
Они не могут отказаться от своего ужина, не хотят поститься во время трёхдневного поста или 40-дневного, или любого другого.
There is a dance here in town at the Legion on Saturday night, and I am on the supper committee, which means I can bring a free guest.
Местный клуб организует танцевальную вечеринку, в субботу вечером. Я вхожу в оргкомитет и имею право пригласить кого-нибудь.
And then supper.
Затем будем ужинать.
The notion that the Grail was a cup or chalice, particularly the one used by Christ at the Last Supper was a a late addition to the myth.
Упоминание, что Грааль это кубок или чаша, из которой, в частности, Христос пил на Тайной Вечере, появилось в поздних дополнениях к этому мифу.
I brought you some supper.
Я принесла тебе ужин.
When do you have supper?
Потому что я очень голодна. Есть у вас с собой расческа?
Supper.
Можно, я здесь посплю?
I have prepared supper, I sit, I wait.
Я ужин приготовил, сижу, жду.
I thought we could have rabbit, you know, for supper.
Я думал, у нас будет кролик. Ну знаете, на ужин.
Your mother asked me up for supper.
Твоя мать пригласила меня на ужин. Хорошо.
HE'S LOOKING FOR SOME LOGGING WORK, BUT I CONVINCED HIM TO COME HOME AND HAVE SUPPER WITH US FIRST.
Он ехал валить лес, но я уговорил его сначала отужинать с нами.
JOHN BROUGHT A GUEST TO SUPPER.
Джон привёл гостя на ужин.
THEY SAID THAT I SHOULD BRING YOU BY THE GREENHOUSE TONIGHT AFTER SUPPER AND THAT THEY WOULD EXPLAIN EVERYTHING.
Сказали, что мне стоит привести тебя в парник вечером после ужина, где они всё объяснят.
Last supper, boys.
Прощальный ужин, парни.
Are you partial to a fish supper'Willie?
Вы правда неравнодушны к рыбному ужину, Вилли?
I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield.
Я просто подумала, может нам поужинать в Аркфилде.
I'll be back for supper.
Я вернусь к ужину.
But that's fine. I need to go make supper.
Это ничего... я побег ужин готовить.
Have you had supper?
Ты ужинала?
Well, had I known It was the last supper, I would have chewed slower.
Если бы я знала, что это была последняя трапеза, то я бы жевала помедленнее.
I'll make us some supper.
Я приготовлю ужин.
So to clarify here, by dinner I mean supper.
Поэтому для ясности, под обедом я понимаю ужин.
- Supper?
- Ужин?
Make sure you take out the garbage before supper.
Вынеси мусор перед ужином.
We're at supper and Bob asks, "You know what size boot Jesse wears?"
Как-то за ужином Боб спрашивает : "Знаешь, какой у Джесси размер обуви?"
Tom, supper's ready.
Том, обед готов.
- I better wash my hands if supper's on.
— Пойду помою руки, пора обедать.
But it's breakfast for supper. It's your favorite, Paul.
Но ты же всегда ел в это время.
Let's just say he may not make it to The Last Supper.
Скажем так : он может не дотянуть до "Тайной Вечери".
I never take supper.
Зачем?
Well, I hope this isn't our last supper.
К девяти часам утра на восточном побережье не зарегистрированы ни ливни, ни грозы... " - Ну, надеюсь, что это-не тайная вечеря...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]