English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Swallows

Swallows translate Russian

214 parallel translation
A day that the darkness swallows the full moon.... What did that person say they would do if you couldn't find the girl by tomorrow?
когда темнота поглотит полную луну.... если не найдёшь девчонку до завтра?
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries.
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.
- Even the swallows are back.
- И ласточки вернулись! - Правда?
He swallows whole ships alive!
Он проглатывает целые корабли.
Sometimes he swallows whole countries.
Иногда он проглатывает целые страны.
Three swallows for everybody.
По 3 глотка на каждого.
Three swallows. No more.
По 3 глотка, не больше.
Three swallows.
3 глотка.
- Three swallows.
3 глотка.
Everybody gets three swallows.
- Каждый получит 3 глотка.
And papa no longer swallows it.
Теперь папа не хочет больше ждать.
Now, two swallows, no more.
По два глотка, не больше.
And the swallows flew south to the warm sun.
А ласточки улетали на юг, в тёплые края
A flight of swallows winging their way back home.
Полётом ласточек, возвращающихся к своим гнёздам.
Round with it, round. Quick draughts, long swallows, men. It's hot as Satan's hoof.
Берите и пейте, и пусть желудки ваши станут горячими, как копыта Дьявола.
- Barn swallows.
- Деревенская ласточка.
Easy to spot. Barn swallows are the only ones with white spots under their tails.
Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
Interesting call, the barn swallows.
Интересные звуки издают эти ласточки.
Barn swallows. Nothing at all.
Ничего особенного.
The dragon of evil swallows the people... to fatten the Republic.
Дракон зла поглощает людей, чтобы откармливать Республику.
For my particular grief is of so floodgate and o'erbearing nature that it engluts and swallows other sorrows.
своей бедою Захвачен я безудержно и бурно, И, все другие беды поглотив, Она царит одна.
Lina Termini and "The Swallows."
Оскара Карбони, Лина Термини и трио "Ласточки".
When my father is really thirsty he swallows in a go a cask full of wine.
Когда моего отца действительно мучает жажда, он выпивает целую бочку вина.
But then, of course, African swallows are non-migratory.
Ho aфpикaнcкиe лacтoчки - нe пepeлeтныe птицы.
Supposing two swallows carried it together?
A ecли двe лacтoчки нecли eгo вмecтe?
There aren't any swallows, but I think you can hear a...
Лacmoчeк mym нem, нo вы ycлышиme...
How do you know so much about swallows?
Oткyдa вы тaк мнoгo знaeтe o лacтoчкax?
AND WHENEVER THE CITY SWALLOWS HER UP, I WONDER IF I'LL EVER SEE HER AGAIN UNTIL, BY SOME MIRACLE, SHE OR SYBIL APPEAR ON MY DOORSTEP.
И когда этот город поглощает её, я спрашиваю себя, увижу ли я её снова, пока каким-то чудом она или Сибил вновь не возникают на моём пороге.
Yes, tomorrow night, when Mandragora swallows the Moon.
Да, завтра ночью, когда Мандрагора проглотит Луну.
( WHISPERS ) When Mandragora swallows the Moon, that's when they'll strike.
Когда Мандрагора проглотит Луну, они пойдут в наступление.
- Mandragora swallows the Moon.
- Мандрагора проглотит Луну.
HIERONYMOUS : Now Mandragora swallows the moon.
Сейчас Мандрагора проглотит Луну.
I know, youth today slips off into the woods, swallows a pill and then has a quickie.
Да, знаю я! Молодежь сегодня срывается в леса глотает таблетки, а потом сношается по-быстренькому.
And the subway swallows us daily and ejects us again from its mouth.
Нас метро то и дело глотает, Выпуская из дымного рта.
He says there's a great chasm on the way that swallows the unwary.
Он говорит, что по пути встречается большое ущелье, проглатывающее неосторожных. А после - высокие скалы будут.
She swallows all she can get
Она глотает всё, что не приколочено
" nobly swallows the draft as Peter's hand is reaching for it.
" отважно проглотила настой...
Don't worry, if the Sea of Decay swallows it, we'll burn it away.
Не страшно. Даже если вырастет Лес, сразу сожжем.
The roofs break out in tears as the swallows fly away.
Крыши ударяются в слёзы, глядя как улетают ласточки.
She thinks, "Amanda swallows a couple downers and she's dead". Then Dixie...
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
The whirlpool is treacherous, it sucks you down and swallows you.
Король кузнецов, когда старый козел умирает, мы должны умирать. Водоворот предательств, это дерьмово влияет на вас и поглощает вас.
Your son fucks anything that moves, his dick is eaten by bugs, he swallows any pill he can just to forget you.
На его члене зараза. Он глотает все таблетки, которые можно найти, чтобы забыть вас.
In San Diego I covered the swallows returning to Capistrano for six years.
Когда я работал в Сан-Диего, я шесть лет подряд рассказывал, как сюда возвращаются ласточки.
She swallows it. She asks what it is.
Она его проглотила и спросила врача : "А что это за лекарство?"
Keto, look at the swallows.
- Кето, посмотри, ласточки.
Golubonki swallows!
Голубоньки, ласточки!
She swallows people up.
Она всех морочит.
It's even said that snow swallows every sound.
На самом деле снег поглощает все звуки.
Quick, tell us before he swallows.
Говори быстро, пока он не проглотил
Well, it hurts when he swallows especially when he drinks orange juice.
Больно когда глотает особенно, когда пьет апельсиновый сок.
She swallows gun suicide
Моя жена покончила с собой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]