English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sweeper

Sweeper translate Russian

90 parallel translation
But if I had been in your place, in order to get rid of a Totsky, I'd have become... a housekeeper, a sweeper, anything.
Но на вашем месте, чтобы отделаться от Тоцкого, я стала бы домохозяйкой, уборщицей, кем угодно...
What manner of an inquisitive goat are you? Thy mother was married under a basket. Thy father was a sweeper of the stables.
Ты, любопытный козёл... твоя мать венчалась под корзиной, а твой отец собирал навоз в конюшне.
Girls, get some cigarettes to give to the sweeper, so she'll get us in touch with Vincenzina, who's leaving tomorrow.
- Девушки! Нужно добыть немного сигарет для уборщицы... и она сведёт нас с Винчензиной, а она завтра выходит.
Sweeper...
Уборщица! - Уборщица!
What do you want from the sweeper?
Зачем вам уборщица?
You'd have yourself a real street sweeper here if you put a little work into it.
У тебя была бы отличная машина для подметания улиц, если бы ты приложил немного усилий.
No, he's a road-sweeper. I don't want to talk about it.
Нет, он дворник, не буду вам о нем рассказывать.
I told you, he's a road-sweeper, black and the Muslim religion... forbids the taking of pictures.
Фото моего брата у меня нет, а мой жених - черный дворник, он мусульманин, ему вера запрещает фотографироваться.
When he falls from the trapeze, he becomes a street sweeper... so he can stay with the carnival.
Он сорвался с трапеции, но чтобы не расставаться с бродячей жизнью, стал бродячим торговцем.
He wins a prize for best sweeper and gets the award from Yvette... who becomes his wife.
А потом он выиграл конкурс на лучшего бродячего торговца, и кубок ему вручала Иветта, на которой он потом женился.
I mean, you're a sweeper trapped inside a physicist's body.
То есть, ты сметальшик запертый внутри тела физика.
After he heckled Toby, she ran out of the building and a street sweeper ran over her foot and severed her pinkie toe.
Его построил Maрк Фарбман. Он построил здесь много таких домов.
Well, I could always be a road sweeper, I suppose.
Ну, наверное, я всегда бы мог стать дорожным уборщиком.
I am not a road sweeper.
Я не уборщик.
- It's a bug-sweeper.
- Жучок.
Sweeper, Tosh Lines.
Свипер, полузащита.
Then you need a sweeper on the side, look out out front and somebody watching the back.
Один на стреме. И еще прикрытие.
Oh, I was... sweeping the floor... and it got caught up in the sweeper.
Я пылесосила... и что-то застряло в пылесосе.
He used to be a sweeper.
Когда-то он был "чистильщиком".
If you'll run the trace record on his side arm... you will find that it was he... who was with the sweeper team when they were murdered.
Если вы проверите отпечатки его пальцев, то вы обнаружите, кто был тогда с командой, когда их убили.
- Sweeper team : quick, clean, effective.
— Чистильщики. Быстро и эффективно.
You mean a sweeper team to come in and kill everybody?
Ты есть они приедут сюда и всех грохнут?
- There was never a sweeper team.
— И не было никаких чистильщиков.
- Not at all. Sweeper.
Нет, защитник.
Blow the doors off any street-sweeper in town.
Любого чистильщика дорог могу сделать.
If it still has the strength, he emigrated illegally and risking his life through the Strait of Gibraltar exploit and occurs in the southern Spain or as a sweeper in Paris accepting living conditions precarious.
Если он все еще имеет силу, то, рискуя своей жизнью, он нелегально иммигрирует через пролив Гибралтар и должен устроиться на работу на юге Испании или в качестве уличного уборщика в Париже и работать в нечеловеческих условиях.
I like sweeper.
А мне нравится "чистильщик".
Sweeper's a nice position.
"Чистильщик" - хорошее амплуа.
Sweeper's good too.
Тоже классно.
( * the dog's name that Eun Chan gave ; means "sweeper" )
Трубочист!
The month of October came and Jesse began seeing Pinkerton operatives in every floor walker street sweeper, and common man poking about in a store.
Наступил октябрь и Джесси начал видеть пинкертоновских сыщиков в каждом встречном в каждом метельщике, в каждом покупателе, выходящем из магазина.
Think of me as a street-sweeper.
Считайте меня дворником.
Or a street sweeper...
Или машина поливальная?
- Play him at sweeper.
- Тогда будет играть либеро.
Billy Mays here for the Super Sweeper.
Привет, я Билли Мейз, а это супер-веник!
Sweeper never even saw it coming.
Они его даже не ожидали.
Sweeper duty.
Ты дежурная по уборке.
- I'm not a sweeper.
- Я так не умею.
Nah,'cause sooty is not a chimney sweeper.
Не, потому что копченый - не печник.
We just got passed by a street sweeper. How about putting it in drive, grandma?
- Поддай газку, бабуля.
Is that a vacuum sweeper?
Это пылесос?
Look, it's a vacuum sweeper.
Смотри, это пылесос.
You don't like the vacuum sweeper?
Тебе не нравится пылесос?
Did I tell you to run sweeper short side?
Разве я говорил тебе делать подсечку по короткому пути? - Нет, сэр.
I'd have more authority as street-sweeper.
Да у дворника больше полномочий, чем у твоих подчинённых.
Well, do you have a mine sweeper in the weapon rack?
А у тебя есть минный трал в оружейной стойке?
Sweeper droids?
Дроиды-уборщики?
If you're in the sweeper position!
Если играешь за "чистильщика". [позиция игрока в футболе]
No. He looks like a chimney sweeper.
Он так на тpубoчиста пoхoж!
No, but when he put me at sweeper, I folded my arms and made a face like this.
Нет, но когда он отправил меня в оборону, я сложила руки и сделала вот такое лицо.
Not the big white sweeper trucks?
Довольно дегко отделался, учитывая, что он хотел столкнуть женщину с платформы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]