English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tableau

Tableau translate Russian

79 parallel translation
Take up your tableau curtain.
Возьмите ваши таблицы занавес.
What a tableau. Marvellous.
Какая картина, сказочная.
~ "First Tableau."
- "Первый акт".
"First Tableau : the origins."
"Первый акт : Истоки".
" Eighth Tableau : modern times.
"Восьмой акт : Нынешнее время".
And as if misfortune attracted more misfortune, in 1914 in 1914 war broke out, darkening the tableau even more.
Беда не приходит одна. В 1914 году жизнь была омрачена ещё и тем, что разразилась война.
Well, there's a Christmas tableau- - naughty and nice.
Что за живописная картина "Проказница и Красавица".
They thought he was part of the tableau.
Они подумали, что он был частью изображенной сцены.
It's a radical tableau vivant troupe.
Представление экспериментальной труппы "Ожившие полотна".
A little tableau vivant of Charles Goodyear discovering vulcanisation.
Мы просмотрели живую сценку, под названием "Чарльз Гудье открывает вулканизацию"
There was something about the tableau, the people around the pool it was false.
В этой сцене у бассейна было что-то неестественное.
A tableau vivant representing Liberty. Like Delacroix'painting.
Живая картина, олицетворяющая Свободу, как картина Делакруа.
If this tableau I re-create, perhaps I can re-snare my mate.
Если я воссоздам такую же ситуацию, я обману свою супругу. Ничего себе!
It's a shame you weren't here for the evening's first tableau.
Жалко, что вы не были сегодня на первом представлении.
Second tableau : "La Favorite Dechue" by Fernand Cormon..
Сценка номер два : Фернанд Кормон "Свергнутая фаворитка"
Third tableau : "The Death of Gradiva" by Edouard Manneret.
Сценка номер три : Эдуард Манере "Смерть Градивы"
This is meant to be a tableau full of martial spirit.
Карл. Это картина должна быть пропитана военным духом.
Ce tableau là-bas...
В картине снизу...
Sure. Maybe a tableau of me trying to pummel you to death.
Например, о том, как я пытался запинать тебя до смерти.
Seen here in her photo with a cartoon knife stuck in her head, In a macabre tableau that, in four years, Would prove eerily prescient.
Посмотрите на ее фото с нарисованным ножом, торчащим из ее головы, на жуткое изображение того, что через четыре года пророчески свершилось.
Now tableau.
Теперь таблица.
Tableau.
- Таблица.
Tableau.
Таблица.
There, a slumbering hubby is now a traditional Christmas tableau.
Здесь, дремлющий муженек это традиционный Рождественский стол.
Quite a tableau.
Что за вид!
Regardez le mouvement, le tableau. ( Look at the motion, the painting. )
Посмотрите на движение, на мазок.
Looks like your psychosexual tableau is about to play out, my lady.
Похоже твоя психосексуальная задумка сработала, моя дорогая.
Will Holly be his victim in the Wormwood tableau?
Станет ли Холли его жертвой в картине Чернобыльника?
Wormwood, the next tableau, is supposed to represent
Полынь, следующая сцена, должна представлять собой комету, падающую на землю.
Tell her it's Wormwood, the next tableau.
Скажите ей, это про Полынь, следующую сцену. - "Полынь"?
Travis has one tableau left, who knows how many people he'll try to kill next.
Трэвису осталась одна сцена, кто знает, как много людей он попытается убить в следующий раз.
According to the seven keys, the next tableau will be the Lake of Fire.
Согласно семи ключам, следующей сценой будет Озеро огненное.
The Lake of Fire is his next tableau, but mine doesn't require a name, just the right message.
Озеро огненное - его следующая сцена, но моей название ни к чему, лишь правильное послание.
My tableau should send Travis right to me.
Моя сцена должна направить Трэвиса прямиком ко мне.
Authorities are still baffled by what appears to be yet another bizarre end of days tableau plaguing the city of Miami.
Власти все еще не представляют, что означает еще одна сцена конца света, ужаснувшая Майами.
The owners use it twice a year, but I only need it once... for Travis'final tableau.
Хозяева пользуются ей два раза в год, но мне она понадобится только один... для последнего шедевра Трэвиса.
It's the last tableau.
Это последняя сцена.
It was Travis'last tableau.
Это последняя сцена Тревиса.
Now based on this, I'm thinking that Travis has already completed tableau number seven.
Основываясь на этом, я думаю, что Тревис уже завершил сцену номер семь.
She was in that tableau that Gellar staged at the University of Tallahassee.
Она участвовала в одной из постановок Геллара в университете Таллахасси.
And that tableau that Gellar did on campus a few years back- - the slaughter of a lamb- -
И та сцена, которую Геллар поставил в кампусе несколько лет назад... Убийство агнца.
And while I don't believe in an unseen hand creating his own tableau, I do believe I don't have all the answers.
Но пока я не верю в незримую длань, создающую свои мизансцены, я знаю лишь то, что не на все вопросы я могу получить ответы.
Is that marking on her lower back part of the tableau?
Эти следы у нее на спине - тоже часть инсталляции?
Who knows how they'll bring it to life in the next tableau?
Кто знает, как они воссоздадут это на очередной кровавой картине?
The next tableau.
Следующая мизансцена.
The next tableau.
Следующая сцена.
I saw the tableau of that tragic death most vivid.
Я видел живую картину этого трагического события очень ярко
And, betwixt yourself and the tragic moment, a tableau of shifting, animated life, full of noise and haste.
И, между вами и тем трагическим местом, картина вся в движении, оживленная жизнь, полная шума и спешки.
"Chapter nine, the tableau vivant is not only welcome, but expected entertainment at any garden party."
Живая картина - это не только признак хорошего тона, но и ожидаемое развлечение на любом приеме. "
They'd killed all the adults and used the bodies to create a tableau of scenes from our history.
Они убили всех взрослых людей и использовали их тела для создания сцены из нашей истории.
One last tableau.
Последняя мизансцена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]