English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Teach him a lesson

Teach him a lesson translate Russian

160 parallel translation
Perhaps it'll teach him a lesson. "
Возможно, это послужит ему уроком. "
Perhaps it'll teach him a lesson. "
Возможно, это послужит ЕМУ уроком. "
Yes, get up and teach him a lesson.
Да, встань и объясни ему, что да как.
- Maybe to teach him a lesson.
- Может, чтобы проучить его.
If you really want to teach him a lesson, don't see him.
Если вы хотите проучить его, не встречайтесь с ним.
That was to teach him a lesson, you know?
Ну чтобы он выучил урок, вы понимаете?
Teach him a lesson! Thrash him!
Вздрючьте его как следует.
Maybe I want to teach him a lesson. - Maybe you like it.
- Тебе это по вкусу.
Don't worry about yoour scientist, Henri, we're not going to chew him up we'll only teach him a lesson...
Анри, учёные быстро набивают руку. Можем запросто опоить его нашим отваром... к празднику 3 мая.
Rick will teach him a lesson.
Нет, не сейчас, пусть сначала Рик преподаст ему урок.
Kannuki, teach him a lesson.
Делай своё дело. Давай.
Let's teach him a lesson!
Давайте проучим его!
I'll teach him a lesson.
Я дам ему хороший урок.
- Yes, we must teach him a lesson!
- Да, надо с ним разобраться.
We have to teach him a lesson!
Надо его хорошенько проучить!
Never mind, I'll teach him a lesson.
Но ничего, он у меня попрыгает.
We have to lock him up for a while and teach him a lesson.
Надо бы его запереть на пару дней. Это послужит ему хорошим уроком.
We ought to teach him a lesson!
Мы должны преподать ему урок!
I do not agree to teach him a lesson.
Я не согласен, нужно проучить его.
- He's always criticised us. - I want to teach him a lesson.
Этот мерзавец использует телевидение против нас.
You should smash his face in to teach him a lesson.
Но он заслуживает хорошего урока. На вашем месте я бы набила ему морду.
We'll really teach him a lesson later.
Дадим ему хороший урок попозже.
- Teach him a lesson he'll never forget.
– Преподай ему урок, который он не забудет.
Teach him a lesson.
Преподам ему урок.
I will visit him tomorrow and teach him a lesson.
Я завтра навещу его, преподам ему урок.
Johnny gave me a beatin'in front of my friends and my girlfriend, and I wanted to teach him a lesson, you know...
Ваш брат избил меня на глазах у друзей моей девушки. Я хотел его проучить.
Forget it, I want to teach him a lesson.
Забудь об этом, я хочу преподать ему урок.
Teach him a lesson!
- Дайте им!
Teach him a lesson.
Преподать ему урок.
I'll teach him a lesson.
Я собираюсь спуститься и преподать этому парню урок.
Or you could teach him a lesson, you know?
Или ты можешь преподать ему урок
We should teach him a lesson.
Нам надо преподать ему урок.
You know, teach him a lesson.
Чтобы преподать ему урок.
If that moron Kye ever comes near you I'll teach him a lesson.
Если этот тупорылый подойдет к тебе, я лично надеру ему задницу.
I would definitely teach him a lesson.
... я не удержалась бы от желания проучить его!
Teach him a lesson.
Его надо проучить!
Shall we teach him a lesson?
Мы на него обидимся? Катрин!
I'll teach him a lesson.
Я преподам ему урок.
Teach him a lesson.
Преподай ему урок.
Teach him a lesson, huh?
Будет тебе уроком!
I sent him to the Milford Academy to teach him a lesson.
Я отправила его в Академию Милфорда, чтобы его проучить.
If he goes for your body, drop the elbows on him. Teach him a lesson.
Если он добирается до тела, резко опусти локти вниз.
I had to teach him a lesson.
Я должен был преподать ему урок.
Teach him a lesson.
Преподайте ему урок.
I'll tell this to your father and teach him a lesson.
Я тогда скажу ему и проучу этого негодяя.
I'll teach him a lesson at home tonight.
Не дал нам мороженого. Я преподам ему урок сегодня дома.
You know what would teach him a lesson?
Знаешь, что станет ему уроком?
Teach him a lesson.
Возьмите всю пачку, это ему послужит уроком!
Teach him a lesson now!
Давайте преподадим ему урок прямо сейчас!
You need to teach him a small lesson.
Нужно преподать ему небольшой урок.
If you had taken him for just one night, but, no, you had to teach me a lesson.
Если бы ты взяла его, всего на одну ночь! Но нет, ты хотела преподать мне урок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]