English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Teddy bear

Teddy bear translate Russian

436 parallel translation
Thought I was gonna end up living out there with the hill people, until this teddy bear of a man fixed me up at the local garage.
Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже.
We're going to build a big house and there'll be a big garden, too... and all kind of toys... a toy-railway and a train... and a bear, a teddy bear.
Мы построим большой дом с большим садом... там будут разные игрушки... игрушечная железная дорога и поезд... и мишка, плюшевый мишка.
A teddy bear and a lovely mouth-organ, made of silver.
Плюшевый мишка и чудесная серебряная гармоника.
By mechanical toys, or a teddy bear in the face. Maybe later on a football in the tummy.
С всякими плюшевыми мишками и футбольными мячами.
On the eve of his wedding, you probably still had him sleeping with a teddy bear. You buried him in his childhood.
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
Play with the teddy bear.
Поиграй с медвежонком.
It's sort of a fat teddy bear.
Это такой толстенький плюшевый мишка.
A teddy bear?
Плюшевый мишка?
A teddy bear.
Плюшевый мишка.
The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy bear to Oxfam... and expect us to lick your frigid fingers... for the rest of your frigid life.
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни.
Is that your teddy bear?
У тебя медведь?
Why can't I touch your nephew's teddy bear?
- Но почему? - Просто отдай! - Ты со мной прямо как с девкой.
You and your teddy bear ass! Move them on out of here!
Так и знал, что нарвусь.
Grandma, give me the teddy bear.
Бабушка, дай медведя.
I will shoot and win a teddy bear for you at the fair.
Я ВЫИГРАЮ ТЕБЕ МЕДВЕЖОНКА В ТИРЕ ЛУНА-ПАРКА
That teddy bear will be more expensive than if you bought it in a store.
ЭТОТ МЕДВЕДЬ ОБОЙДЕТСЯ ВАМ ДОРОЖЕ ЧЕМ В МАГАЗИНЕ
I took it as a foible, like his teddy bear.
Я относился к этому, как к чудачеству вроде его плюшевого мишки.
See you, teddy bear.
Привет, медвежонок.
# Every teddy bear who's been good is sure of a treat today
Коль хорошо себя вели, получат все сполна.
That's Teddy Bear and Airborne.
Это Мишка Тедди и Айрборн.
Teddy Bear's just saving up to go back to college.
Мишка Тедди копит для того, что бы вернуться в колледж.
" "Teddy bear maker" "
"Шью медведей".
But he said to give you this Teddy bear
Он оставил тебе медведя.
Teddy bear, teething rings, P.J. Sparkles.
... медвежата, соски, хлопья.
You're my big cuddly teddy bear.
Ты мой огромный плюшевый мишка.
I stretch it across the windows and the doors and tie it to Dani's teddy bear here.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
" Honey, where's my orange cup with the teddy bear?
"Дорогая где моя оранжевая чашка с медвежонком?"
Have you seen my orange cup with the teddy bear?
Ты видела мою оранжевую чашку с медвежонком?
Hey, it's a teddy bear!
Это плюшевый мишка! Какая гадость!
What a cute teddy bear.
Какой красивый у тебя мишка.
But, as with all transitional objects, be they a teddy bear, be they a thumb, be they a blanky...
Но, как и все переходные предметы, будь это мишка Тедди будь это большой палец, будь это пустышка, будь это кресло...
You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply of cat food.
Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма.
If you put a teddy bear in a microwave, nothing will happen.
Если положить плюшевого мишку в печь СВЧ, ничего не случится.
And don't touch my teddy bear.
И не трогай моего медвежонка!
A teddy bear.
Плюшевый медвежонок.
How about 5 kids and a teddy bear?
Пятерых детей и плюшевого мишку.
- You see that teddy bear he's carrying?
- Видите того плюшевого медведя, что он несет?
Did you plant the teddy bear in Weaver's car?
Ты подложил того плюшевого медведя в машину Уивера?
You know, Jeffy still sleeps with a teddy bear.
Знаешь, Джеффи до сих пор спит с плюшевым медвежонком
Ah, he's a teddy bear.
Он у нас добряк.
A gay teddy bear.
Гейский мишка.
She is just so gorgeous. Round and round the garden, like a teddy bear... He's um... he's a baby himself, you know.
По саду пойду, медведя найду, раз нагнусь, два нагнусь, я щекотки не боюсь он, да он сам еще ребенок.
Put the teddy bear down.
Убери этого мишку!
[Lulu] Round and round the garden like a teddy bear.
Кейси движется к успеху.
We are now watching a fight between Ben Meyer, the European champion, and Teddy, the Canadian bear. A two-round fight and a tie-breaker, if necessary.
Теперь борьба состоится между Беном Мейерс, чемпионом Европы, и Дедди, канадским медведем...
I promised Marjenka to win her a teddy bear.
НИЧЕГО
My first sight of him was in the door of Germer's and on that occasion, I was struck less by his looks than by the fact that he was carrying a large teddy-bear.
Впервые я увидел его, столкнувшись с ним на пороге парикмахерской Джермера, и был потрясён не столько его внешностью, сколько тем обстоятельством, что он держал в руках большого плюшевого медведя.
A hair brush for his teddy-bear. It had to have very stiff bristles. Not Lord Sebastian said to brush him with, but to threaten him with a spanking when he was sulky.
Ему нужна была щётка для его плюшевого мишки, непременно с очень жёсткой щетиной, но, сказал лорд Себастьян, не для того, чтобы его причёсывать, а чтобы грозить ему, когда он раскапризничается.
That's the teddy-bear's name.
Так зовут медведя.
His teddy-bear, his Nanny and he is nineteen years old.
Его плюшевый мишка, его няня... И ведь ему 19 лет...
Who knows the green Teddy bear with fifty red feet... Must I be like this from now on?
- Я теперь должен быть таким?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]