English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Territorial

Territorial translate Russian

227 parallel translation
[Mayor] According to the provisions of the statutes... of our territorial commonwealth... you have been selected as representative citizens... of our fair community.
Согласно положениям закона, действующего в нашем округе вы, господа присяжные, были выбраны чтобы представлять интересы горожан.
We are no longer in Turkish territorial waters!
Мы вышли из территориальных вод Турции.
You will go nowhere near the vicinity of territorial waters...
Не подходите к территориальным водам...
Maybe they thought I was spying on American territorial waters.
А что если они считают, что я шпион в их территориальных водах.
Day after day diplomatic relations deteriorate Territorial claims become pressing and threatening
Дипломатические отношения ухудшаются день за днем, все больше и больше увеличиваются территориальные претензии.
4 : 00 p.m. : attack on territorial guard, intersection of rue Consulaire and Avenue General Laquiere.
Нападение на территориальную охрану, пересечение улицы Консюлер и авеню Женераль-Лакюйер.
You are trespassing in a territorial annex of the Tholian Assembly.
Вы нарушили границы территории Толианского Союза.
Yeah, I bet you just cried yourself to sleep every night... thinking about me in that territorial prison.
Да, наверное не могла спать по ночам... всё время думала, как я там в тюрьме.
Han's island rests partly within our territorial waters.
Остров Хана находится в наших территориальных водах.
Hall Captain Fifi Macaffee doesn't like this any more than you. However, we must not compromise territorial range.
Капитану Фифи МакКэффи это нравится не больше вашего но тем не менее, мы не должны нарушать территориальное деление.
Since you obviously intend to continue living here on a permanent basis, we should set up our territorial prerogatives.
Так как вы очевидно намерены продолжать жить здесь на постоянной основе, нам следует установить территориальные прерогативы.
To territorial prerogatives.
За территориальные прерогативы.
"If, in the opinion of the officer designated SR security, " a situation should develop where a threat to the territorial integrity " of the dome will, could, or might extend to a threat
Если по мнению офицера ответственного за безопасность возникла ситуация, такая что есть основания полагать, что угроза территориальной целостности купола может распространиться и на родную планету, должно быть введено чрезвычайное положение, класс 5Б.
Territorial expansion?
Территориальные требования?
- Mister Nicholas is leaving our territorial waters. - What do we do?
"Мистер Николя" скоро выйдет из территориальных вод.
And besides that Mister Nicholas was only spotted three miles inside territorial waters.
И засекли их за три мили от границы территориальных вод.
This was a matter of principle, a territorial dispute.
Это был принципиальный вопрос, оспорение территории.
We declared war on the USA and Britain out of a desire to ensure the self-preservation of Japan and the stability of East Asia. To violate the sovereignty of others or to embark on territorial aggrandizement,... was far from our thoughts.
Действительно, мы объявили войну Америке и Британии из нашего искреннего желания обеспечить самосохранение Японии и стабилизацию Восточной Азии, и мы были далеки даже от мысли о нарушении суверенитета других наций или о собственной территориальной экспансии.
Those pigs invaded my territory. I'm very territorial.
А я на счет территории очень-очень ухо востро держу!
It is the return to house. The Queen Mary turns ás waters territorial of his homeland, and we can see now another element of the fleet,
И снова дома. "Куин Мэри" возвращается в родные воды.
But birdsong is territorial.
Но пение птиц территориальное.
Also the murders of the following territorial marshals deputy...
А также полицейских :...
What fascinates me completely are territorial matters.
Что меня больше всего поражает, это их отношение к территории.
Our satellite infrareds show that the animals are fiercely territorial.
Спутниковые снимки подтверждают... что животные придерживаются границ своих территорий.
You are in Chinese territorial waters.
Вы находитесь в китайских территориальных водах.
Technically they're not in Chinese territorial waters.
Технически, они находятся не в территориальных водах Китая.
They know I'm territorial about that spot.
Они знают, что это место входит в мой участок.
- We have seen evidence of a wide variety of territorial aggression.
Мы видели подтверждение наличия территориальной агрессии. Они выживут в пути?
- Some territorial dispute.
- Некоторые территориальные разногласия.
Third territorial district /
Третий территориальный округ.
More like territorial.
Дело в работе.
Mr Watt, we're here to ascertain whether you're ready to rejoin the Territorial Army.
Сейчас, Мистер Уатт, как вы знаете, мы здесь для того, чтобы убедиться, готовы ли вы присоединиться к Территориальной Армии.
It refers to "territorial concessions" that Cardassia will make to the Breen.
Он ссылается на "территориальные уступки" Кардассии для Брина.
You expect me to agree to these territorial concessions?
Ты ожидаешь что я соглашусь на эти территориальные уступки, не узнав в чем они заключаются?
What you are about to see was recently discovered within our sovereign territorial borders and is now the sole property of the free republic of Rostok.
То, что вы сейчас увидите, было недавно обнаружено на нашей суверенной территории и теперь является собственностью свободной Республики Росток.
You must understand, Rostok has 20 territorial commissars who will all demand an equal share.
Вы должны понять, в Ростоке 20 территориальных коммиссаров, каждый из которых потребует равной доли.
All I'm saying is that cats are known to be very territorial animals, and it's likely that it did attack, but that doesn't mean it was possessed.
... что кошкам свойственно свою территорию охранять. Может, кот и напал на тебя, но это не значит, что в него что-то вселилось.
I was in the Territorial Army for three years, and you can't muck about there - it's one of the rules.
Я три года был в армии, и "нельзя дурачиться" - одно из правил там.
Territorial?
Добровольческой?
Territorial.
- Добровольческой.
- Territorial Army.
- Добровольческой армии.
- Never told me you were this territorial.
Но не говорила, что ты так блюдешь территорию.
'Mike's just got back into the Territorial Army.
Майк совсем недавно снова присоединился к Территориальной Армии.
I didn't like that,'cause I was their new funny friend, so I was kind of territorial.
Ведь я был у них забавным другом, потому ревновал.
You're a bit territorial about Natasha, aren't you?
Ты становишься немного ревнивым, когда речь заходит о прекрасной Наташе, не так ли, Лири?
Rory's feeling a little territorial today.
Рори сегодня не в духе.
She gets insanely territorial about that damn bidet.
Она очень трепетно относится к своему биде.
Territorial marking, taken a little too literally.
Территориальная маркировка, предпринятая слишком буквально.
An army bomb unit was called to investigate a suspicious-looking package outside the Territorial Army unit in Bristol.
Армейских сапёров вызвали для исследования подозрительной упаковки рядом с армейской базой в Бристоле.
It's already penetrated into our territorial waters.
Она уже пересекла границу наших территориальных вод.
You are violating my territorial bubble.
А-ха.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]