English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Terrible things

Terrible things translate Russian

848 parallel translation
David, don't let him say those terrible things!
Дэвид, не позволяй ему говорить эти ужасные вещи!
Terrible things happen.
Это не могло кончиться иначе.
But you... You must have been dreaming terrible things.
Тебе, должно быть, снились ужасные вещи.
There they are. - They're terrible things, those jewels.
Вот они, эти ужасные камни.
So many terrible things have happened here.
Какие вещи?
- It must be hard, all these terrible things on the day you arrive.
- Это должно быть нелегко, все эти происшествия в день вашего приезда.
They tell about the big terrible things they've done and the big wonderful things they'll do.
И рассказывают о больших ужасных поступках, которые они совершили... и больших прекрасных, которые они совершат.
A dozen press agents working overtime can do terrible things to the human spirit.
работа в постоянном напряжении может нанести... тяжелый урон человеческому разуму.
Irene was so upset. I've been imagining the most terrible things.
Ирэн и то, как она себя ведет, я представляю себе самые ужасные вещи.
The most terrible things he can do to me are better than not having him.
Самое ужасное, что он может совершить лучше, чем жизнь без него.
Look, you've told me all the terrible things that could happen.
Слушайте, вы сказали много ужасного про то, что может дальше случиться.
These are terrible things to write to you, tom - about guilt and right and wrong, but you are old enough now to know that when you drop a pebble in the water, there are ever-widening circles of ripples.
Я пишу тебе ужасные вещи, Том - о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать - когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются.
The Eskimos invaded Germany and took over. That's how all those terrible things happened.
Германию захватили эскимосы, и тогда начались все эти ужасы...
Listen to me, Herr Hahn. Terrible things have happened to me in my life. But the worst thing that has ever happened is to find myself in the company of men like you.
Послушайте-ка, герр Хан, в моей жизни уже случались ужасные неприятности, но худшее, что только могло со мной произойти, - это оказаться в компании подобных вам.
But the terrible things he's written about Johnny!
Но он пишет о Джонни самые ужасные вещи!
He said all those terrible things just for a Sunday.
По неопытности он наговорил столько чудовищных вещей.
You said some terrible things to them.
Ты сказал несколько ужасных вещей им.
You said terrible things to us.
Вы говорили нам ужасные вещи.
Most of our men do not return, and those that do speak of... terrible things.
Многие не вернулись, а те, что смогли вернуться, рассказывают ужасные вещи.
There were things to be done, terrible things.
Нужно было что-то делать, что-то ужасное.
Then perfectly normal people can do terrible things.
И тогда, совершенно нормальные люди совершают совершенно ужасные вещи.
Terrible things have given!
И клизмы ставил!
- Then you say about the terrible things.
- " ут про вас говор € т страшные вещи.
Thinking about all those terrible things you said to me. I was determined to make up for the time I'd lost. And I intend to keep on doing it.
Я думала о тех ужасных словах, что вы мне сказали, и я решила возместить упущенное время.
They have been saying terrible things about you. I do not believe them.
Они рассказали про тебя ужасные вещи, в которые я не могу поверить
And the terrible things you did since then, you're not truly responsible.
И вы не отвечаете за те ужасные вещи, которые совершили с тех пор.
What does it mean if such terrible things exist?
Что означают эти ужасы?
Terrible things are happening there.
Там произошли ужасные вещи.
Terrible things.
Ужасные вещи.
I've done terrible things.
Я совершал ужасные вещи.
I hear of such terrible things and I can understand so little.
Я слышу такие ужасные вещи, и мало что понимаю.
He says terrible things about my mother, does he not?
Он говорит ужасные вещи о моей матери, правда?
He says terrible things about her.
Да, он говорит о ней ужасные вещи.
It was one of the most terrible things that s happened to me,
Это одна из самых утрат вещей, которые я пережил.
It was insane and it did terrible things, but at first, it was so human.
Он был сумасшедшим и делал ужасные вещи, но все же был очень человечным.
- Yes. The laws are too vague then all these terrible things wouldn't happen.
Если бы законы были пожёстче, преступлений стало бы гораздо меньше.
Holy God, what terrible things!
Боже, какой ужас!
It means that, wanting that, you will on the contrary do terrible things.
Я хочу сказать, что желая этого, ты напротив будешь делать ужасные вещи.
He says threatening and terrible things.
Он говорит опасные и ужасные вещи.
He tells of terrible things.
Он говорит об ужасных вещах.
He'd have said "I do a lot of terrible things but I can also make one of these."
Он бы сказал : "Я творю много ужасных вещей, но могу также сотворить и одну из таких".
I've known drunkards before. One of the most terrible things about them is their deceit.
Я видела пьяниц и раньше.
But, my lie has caused... all these... terrible things to happen...
Но моя ложь... Вся эта ложь... Привела к таким страшным последствиям...
For saying all those terrible things to you.
Я тебе гадостей наговорила.
Usually, they say nothing but terrible things.
И говорят всякую гадость.
I can't believe I really said those terrible things.
Не понимаю, зачем я все это сказала?
How are things out there? Terrible, eh?
Как идут дела там?
Yes we.. we did some terrible things.
Что ты мог сделать?
The terrible thing is i find myself self-conscious about things i've been doing for years.
Ужасная вещь - я оказался таким неловким как раз в том, что мне хорошо удавалось много лет.
As for things looking bad, they don't look bad, Mr. Vole, they look terrible.
Что до ваших дел... Они не плохи, они ужасны.
It's terrible, the things girls aren't allowed to do.
Жаль, что девушек туда не пускают.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]