English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then i guess

Then i guess translate Russian

2,168 parallel translation
Then I guess you'd better clue me in.
В таком случае, я думаю, тебе придется мне намекнуть.
Then I guess you have your answer.
Значит, я полагаю, ты ответил на свой вопрос.
Well, then I guess we're both out of luck,'cause I got zero answers for your one question.
Думаю, тут мы оба расстроимся, так как у меня нет ни одного ответа.
Then I guess we have nothing more to talk about.
Тогда нам, похоже, больше не о чем говорить.
Then I guess your mom is next.
Тогда я думаю, твоя мама следующая.
So... then I guess we're okay.
Тогда... полагаю, у нас все в порядке.
And then I guess he's out in the alley, he comes back in, he forgot his wallet.
"Чувак, отлей в переулке". Видимо, он вышел в переулок, потом вернулся но забыл свой бумажник.
Well, then I guess you're gettin the better end of this one.
Ну, тогда я предполагаю, что вы их получете. Лучший конец чем этот.
Then I guess you were right.
Значит, ты был прав.
Then I guess it's safe for me to go.
Тогда я полагаю, лучше мне уйти.
Then I guess it won't work.
Ну тогда ладно.
Well, then I guess it's just me, you and Navid.
Хорошо, тогда я полагаю это просто я, ты и Навид.
I thought Liam and I had something real, but if he's already back with Vanessa, then I guess I didn't mean anything to him.
Я думала, что между мной и Лиамом что-то реальное, но он уже вернулся к Ванессе, тогда, я думаю, что это не значит для него ничего.
Well, then I guess your childhood - wasn't all that bad. - Mm.
Тогда бы твое детство не было бы таким ужасным.
Well, then I guess that makes you a freakish seven-foot one.
Тогда, полагаю, это значит, что в тебе семь футов.
Then I guess we'd better ask the right questions.
Тогда, полагаю, нам лучше задавать правильные вопросы.
I guess so. Then I guess, what about here?
Думаю... что насчёт этого?
Then I guess I should be there.
Думаю, я должна там быть.
If that's a trick, then I guess you can say that is my trick.
Если Вы считаете это тайным приемом, то так тому и быть.
Then I guess we'll need to dig deeper.
Ладно, надо копать глубже.
Then I guess you'll have to make her really angry.
Значит, нужно её хорошенько разозлить.
Then I guess I could handle it.
Тогда я бы справилась
I feel bad for Mercedes, but if her parents want her to be a boy then, I don't know, I guess it makes sense.
Мне жаль Мерседес, но если её родители хотят, чтобы она была мальчиком, ну тогда, не знаю, возможно в этом есть смысл.
But, then, 94 % of psychotics think they're perfectly sane, so I guess we'd have to ask ourselves, "what is sane?"
Но с другой стороны, 94 % психов думают так же. Поэтому, думаю, стоит спросить у самих себя "что есть нормальность?"
I guess it's all over then.
Тогда я предполагаю, что всё кончено.
I didn't think that Hector's father took him, but I was a newbie back then, so I guess I let myself get a little stampeded.
Я не думала, что отец Гектора увез его, но тогда я была новичком, так что я не лезла со своми идеями и просто самоустранилась.
But you know, if you needed me to to help bring him to justice, then, well, I guess it's my duty, really, isn't it?
Но если я нужна вам, чтобы привлечь его к ответственности, тогда это мой долг, так ведь?
And actually, I just got offered a position with a really exciting start-up, so, guess it all worked out for the best then.
И на самом деле, мне только что предложили должность с действительно захватывающим стартом, так, предполагаю всё произошло к лучшему.
And then, uh... Over here, the other half would be, um, half, uh... Couch, I guess?
А потом... вторая половина, это типа... половина от... учителя.
I guess back then my business was God's business.
Я предполагаю, что тогда мой бизнес был бизнесом Бога.
I guess I have no choice then.
выбора у меня нет.
I guess I'll make dinner then. No, I'll make it.
У моей мамы ведь был крутой ресторан в Лос-Анджелесе.
Then... I guess Tae Joon will be remaining by your side and helping you out a lot.
Тэ Чжун вас очень поддерживает.
Okay, well, I guess you'll just have to prove it then.
Так, ну, полагаю тогда вы должны это доказать.
Listen, I guess I'll get you and your friends across the river and then go to Texas on my own.
Послушай, я перевезу тебя и твоих друзей через реку а потом одна пойду в Техас.
you mean, uh, getting up in people's faces, then, I guess you are correct.
ты имеешь в виду бить людей по лицу, то, я думаю, ты прав.
( Sighs ) So I guess we're both patsies then.
Ну, я думаю, тогда мы оба козлы отпущения.
I guess you have to use your bare hands then.
Да, наверное, ты в таких случаях обходишься голыми руками.
So I guess I'm the boss, then.
Ну что ж, значит тогда босс я.
I guess just he broke a window on his first day, and then he was upset about it, and so he left, um, but Joel hasn't been able to talk to him since then, so- -
Похоже, он разбил окно в первый день, и очень расстроился по этому поводу, поэтому бросил работу, и Джоэл так и не смог с ним связаться с тех пор...
I guess I went crazy then for a moment.
что немного сошла с ума.
I guess we can all go home then.
Тогда можно и по домам.
- I guess we can all go home then.
Тогда можно и по домам.
Guess I'm off then, Charlie.
Кажись, меня послали, Чарли.
I guess you'll be moving on, then.
Значит, тебе придется уйти.
Well, I guess the king's Guardians... -... will have to cut them down to size. - I want to be a Guardian then.
Что ж, королевские гвардейцы смогут их укротить.
I guess that's why he does what he wants, then asks questions later.
Я догадываюсь, почему он сначала делает то, что хочет а затем задает вопросы.
But I guess then I'd have to do it, too.
Но тогда мне тоже придется так делать.
So I guess it's just us, then.
Поэтому я думаю, это просто нас, то.
Okay, I guess I'm it then, right?
Хорошо, значит, мне водить.
You guess three times, then I'll show you.
Попробуйте угадать. Три попытки. А там... и покажу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]