English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There was a boy

There was a boy translate Russian

260 parallel translation
There was a boy with freckles and red hair... and I thought he was the beginning of the world... but he never paid me any mind.
Мальчик с веснушками и рыжими волосами... я думала, что он был для меня центром вселенной... но он никогда не обращал на меня ни малейшего внимания.
I was egged on. There was a boy called Jyoti... Well, he's still there, my manager.
С нами был один парень, Жиоти Велл, он все еще со мной - мой менеджер.
And from that seed there was a boy
"и от того семени был мальчик..."
And from that man there was a seed, and from that seed there was a boy
"и от того мужчины было семя. и от того семени был мальчик"
" There was a boy who always went to play beneath a tree.
" Жил-был мальчик, который всегда приходил играть к дереву.
There was a boy outside standing in front of a small house.
Там был мальчик, стоял перед маленьким домиком.
She's a schoolgirl there was a boy.
Школьница и парень.
There was a boy killed in that car crash and he burned to death.
В ней погиб один парень, сгорел заживо.
There was a boy. A boy who worked in the palace.
Там мальчик был, слуга.
Once there was a boy, very different from all the other boys.
Жил-был маленький мальчик. Совсем не такой как другие.
There was a boy named Peter Pan who decided not to grow up.
... мальчик по имени Питер Пэн. И он решил, что не хочет взрослеть.
I didn't know there had been cars that long. He was coachman besides when he was a boy. I see.
Есть такие старые машины?
But there was a little boy in Switzerland... who used to feel the peace and quiet of the church... and listened to the minister pray.
Но когда-то в Швейцарии жил мальчик который любил церкви за их мир и покой и внимательно слушал молитвы священника.
There was only a sexton and a young boy there, sir.
Фальшивые, конечно. - Вы обыскали и церковь?
There was a Roman captain, a dark-haired boy, who taught Latin to a blonde girl.
Чёрный центурион... преподавал блондинке латынь.
There was a floral tribute at the Daigle boy's funeral... sent by the children of the Fern School.
Когда собирали на цветы, на похороны Деигла... От детей Школы Ферн.
As a boy, in boarding school, then, always at relatives here and there, because at home, an extra mouth to feed was a problem.
Ребенком, в колледже, потом всегда по родственникам, то там, то тут, потому что дома лишний рот был ни к чему.
Once upon a time there was a little boy.
Давным-давно был маленький мальчик.
There was one predicted when I was a boy.
О нем говорили, когда я был еще мальчиком.
It's a pity, my dear boy, you didn't discover it was missing in the cases when we were standing there st, er, staring at each other.
Жаль, мой дорогой мальчик, ты не заметил пропажи в тот момент, когда мы стояли там, ээ, глядя друг на друга.
And one time, in the bunch of us there was this boy who was 15, and he had killed his mother with a shotgun some years before.
В нашей компании был один пацан 15 лет за несколько лет до этого он убил свою мать из ружья.
There was a boy.
Был мальчонка.
And from that boy there was a man
"а из того мальчика вырос мужчина..."
There was a model boy.
Это был образцовый мальчик.
There was a smaller and a taller one. But this boy wasn't.
Был один маленький и один высокий, но этого не было.
There was little reassurance or comfort here for a sensitive boy like Kepler.
Там было не очень спокойно и удобно такому чувствительному мальчику, как Кеплер.
The white mare ran into the forest, and hid in a big hollowed out tree. The white mare gave birth there. It was a boy.
Побежала Белая Лошадь в дремучий лес, где стояло большое дуплистое дерево спряталась она в дупле и родила там сына.
I heard people say that there was a baby boy I could adopt.
Я слышала, как люди говорят, что можно усыновить одного мальчика.
- A boy had a near-drowning, he was going under, if the lifeguard hadn't been there...
Это для его же пользы, Кейт. Если он отступит сейчас, он никогда не справится со страхом.
Uh, well, no. There was a letter in the old boy's dressing-gown pocket.
В халате старика лежало письмо.
I knew there was a nice little boy inside ofyou somewhere.
Я знал, что где-то внутри тебя сидит миленький мальчик.
I was brought to the house as a small kid... get some growing-up there, oh boy!
Привезли меня в детский дом малышом... подрастай-ка, парнишка, в нём!
There were dogs when I was a boy.
Были только собаки, когда я был ребёнком.
I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav boy was sitting there and said
Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал
Boy, if there ever was a moment for a drink...
Господи, если бы можно было выпить...
I went on our porch which was full of flowers there was a small boy on the sidewalk.
Я вышла в подъезд, и он был весь в цветах, а на тротуаре стоял маленький мальчик.
When I was a boy, there were lots of atolls.
Когда я был мальчишкой, было много атоллов.
There was once a little boy... and that little boy had a dream to run one of the most sophisticated illegal gaming operations the United States Army has ever seen.
Жил был один мальчик и у него была одна мечта, чтобы управлять одним из самых сложных нелегальным бизнесом игровых автоматов кторые когда либо видела армия США. - Он не волнуется.
I didn't uncover much scientific evidence, but there was one story- - it was in a very old text, I'm not sure how reIiabIe- - about a boy who recovered from a condition like Kes's.
Много научных данных я не нашел, но была одна история - в очень старом тексте, не знаю насколько он достоверен - о мальчике, который был в таком же состоянии, как Кес, и выздоровел.
There was once, in the middle the great dark forest... He lived a boy in a house, alone.
Когда-то, давным-давно, посреди дремучего леса, жил сам по себе мальчик, был у него домик.
There used to be a ferry when I was a boy.
Когда я был ребёнком, здесь ходил паром.
If there's been a 1 0-day delay it was to give the boy a better chance to clear himself.
Если была 10-дневная задержка... это должно было дать мальчику шанс оправдаться.
Sir, do you know if there was a little boy, who lived here?
Господин, вы не знаете мальчика, который тут жил?
"During the pediatric internship, " there was a 8 or 9 year old boy
" Когда я был практикантом в педиатрическом отделении,..
Once upon a time, there was a little boy who had a very mean father.
Давным давно жил мальчик у которого был очень злой отец.
Boy, i wish there was a way i uid get the vice president to stop at my store.
Эх, если бы вице-президент заглянул в мой магазин.
When I was a boy, I'd go in there just to listen.
Когда я был мальчиком, я приходил его послушать.
I was just thinking,'Will there ever be a boy born'who can swim faster than a shark?
Я только что думал, "Родится ли когда-нибудь мальчик, " который сможет плыть быстрее акулы? "
But there was none to see it except a strange boy who was staring in at the window.
... кроме странного мальчика, прильнувшего к окну.
There was a sweet old boy sitting at a desk.
Я тут, понимаете, забрела в чей-то кабинет.
In this hospital, is there a boy who was run over?
Сюда ли был помещён мальчик, которого сбила машина?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]