English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They're okay

They're okay translate Russian

1,252 parallel translation
Okay. They're gonna love your design.
Им очень понравится твой дизайн.
- They're up there, they're okay.
- Они там, наверху.
They're lunch ladies, okay?
Они работают в кафетерии, поняла?
Well, you know, listen, I don't think they're actually allowed to ask, so you're okay.
Ну, знаешь, слушай, я не думаю что они об это спросят, так что всё в порядке.
Look, the office, they're treating me like I'm Eliot Ness, okay?
Забудь. В офисе меня приняли как Эллиота Несса.
Look, I just put my family through an ordeal that they're just now starting to accept, okay?
с которым они только начали свыкаться. Ясно?
Okay, be careful, Kevin. They're kind of spicy.
Только осторожнее, Кевин.
They're working on a science project so you'll have to wait until after dinner to pick her up { \, okay? }.
Они работают над научным проектом, так что тебе придется подождать до окончания ужина, чтобы забрать ее.
Okay, they're special... and?
Ага, они особенные... и?
Okay, all these cute, adorable little rituals- - they're stupid.
- Так, все эти милые, очаровательные ритуалы... - Да... они глупые.
Okay, you know the problems they're having at his school.
Ты же знаешь, какие у него проблемы в его школе.
They're fake, okay?
Это подделка, понятно?
Uh, okay. So, they're demons.
Так Они демоны.
She's an earth mother, takes in the freaks and rejects of humanity and tells them they're A-okay.
Она мать всего сущего. Принимает всех уродцев и отбросов общества и говорит им, что у них всё просто супер. Так в чём же разница?
Otherwise, they'll know that we're here. " And I thought, okay, all right.
И я подумал, ладно, хорошо.
Okay, how do I know they're not bringing the blow And partying winehouse-style?
Ну, потому, что ты их хорошо знаешь и они хорошие ребята.
Unless they've got any big, giant robot camels, I think we're okay.
Все в порядке, пока у них нет гигантских роботов-верблюдов.
They just wanna make sure that you're okay with the adoption.
Они просто хотят убедиться, что ты согласен на усыновление.
Okay, I'm on the phone with HUD right now, and they say you're a liar.
Okay, я на связи с ГЖС и они говорят что вы лжец.
Okay, now in this scene you're back in New Zealand, you're on your farm, you're frustrated with your uncle and auntie because they won't let you go into town to play your music.
Так, в этой сцене ты в Новой Зеландии, у себя на ферме. Ты расстроен, что дядя с тетей не отпускают тебя в город играть музыку.
They're okay.
Они в порядке.
I'm sure they're okay.
Уверена, что они в порядке.
They're okay, and so is TV.
Они в порядке и с телевидением тоже.
SHEP'S BAND? OKAY, I KNOW YOU PROBABLY WOULDN'T THINK SO HAVING MET SHEP, BUT THEY'RE ACTUALLY KINDA GREAT.
Окей, я знаю, что ты вероятно так не думаешь, после встречи с ним, но они действительно хороши.
okay, sanchez is posted with mendoza and S.I.S. They're sitting on the summers house.
Санчез, Мендоза и служба слежения расположились в доме Саммерса.
Okay, they're just a bunch of old people just doing the best they can.
Они всего лишь кучка пожилых людей, старающихся не скучать.
They're college kids, okay?
Они просто ребята-студенты, ладно?
But if my college finds out that I hacked into the Chem test, they're gonna kick me to the curb, okay?
Но если в коллежде узнают, что я взломал тесты по химии, они сделают из меня котлету, понятно?
Okay, but they're only six.
Поймите, им всего лишь шесть.
Okay, here's the thing, you know, these bulbs, they never burn out, they're Shelby bulbs.
Ладно, смотри, дело в том, что эти лампы... они никогда не перегорают. Это лампы Шелби.
Okay, they're on.
Они на месте.
Okay? They're morons.
Они - идиотки.
Okay, well at least they're married.
Ну, теперь они женаты.
Okay, they're not answering.
Так, они не отвечают.
I need to know they're gonna be okay.
Я должен знать что им помогут.
Okay, well, they're as real as you and me right now.
Они совершенно реальны, как и мы с Вами, реалистичны.
Okay, they're not that different.
Ну, не такие уж они и разные.
At the expense of a harmonious relationship. Okay, so you're telling me if you met with a new patient And you saw that they were married to a person like that- -
Вы хотите сказать, что если к вам придёт новый пациент и вы увидите, что он состоит в браке с таким человеком...
Tangiers Corporate doesn't want to talk about how and where they keep their money until they get the okay from their bosses in New York, and back East, they're still in bed, so I'm working up a warrant.
Пока ничего. "Танжир" отказываются комментировать как и где они хранят свои деньги, пока их боссы не вернутся из Нью-Йорка. А пока их боссы на Востоке, я пытаюсь получить ордер.
With the two she's got? Mnh, they're okay. I always thought we could do better.
Они хороши, но я всегда думал мы можем сделать больше.
you sure you're going to be okay with her? Oh, yeah. I love them when they're this age.
Пятно на матрасе сопоставимо с пинтой крови.
Okay, one : they're not moronic, they're awesome, and two : uh, nothing.
Ладно, первое : они не идиотские, они удивительные, и второе : никакое.
- Butters and Jimmy, They're okay, but they're never gonna make it as professional wrestlers.
А Баттерс и Джими... они молодцы, но вряд ли смогут стать профессионалами
No. They're called overalls, okay?
На нём нет ничего подобного!
They're breaking down crying, and I'm next to them, holding them with the good arm going, " It's okay.
Они рыдают, а я стою рядом. Обнимаю их здоровой рукой и говорю : " Все хорошо
Look, they're not my favourite people either, okay? But we can't guarantee every kid a happy childhood. I wish we could.
Слушай, я тоже от этой семейки не в восторге, но мы не можем всем гарантировать счастливое детство, к сожалению.
They're okay.
Они ничего.
If they say these words, particularly with repetition... Okay. ... it means they're going to kill you.
Eсли oни бyдут их пpoизнocить или пoвтopять, имeй в видy - хотят yбить.
They're not coming to hear your chops, okay?
Люди не голос твой слушать приходят. Понятно?
Well, they're not, okay?
Уже нет.
Okay, they're resetting.
Все с начала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]