English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Okay what

Okay what translate Russian

12,917 parallel translation
Okay, what else?
Готово, что еще?
Okay, you know what, calm down, I'll just squint then.
Ладно, знаешь что, успокойся, я просто буду щуриться.
Look, I don't understand half of what you're talking about right now, okay?
Слушай, я не понял половину из того, о чём ты сейчас говорил.
Okay, but what if we did it together?
Хорошо, но что если мы сделаем это вместе?
Okay, and what do all these connections mean?
И во что же сложились, все эти не стыковки?
Okay, I used to think what if there was a button that I could push and all of the things that have complicated my life would just unhappen?
Хорошо, я приучила себя думать, что если бы существовала кнопка, которую я могла бы нажать и все те вещи, что происходили в моей жизни, просто бы испарились?
Okay, we'll let you know what we find.
Ладно, мы дадим тебе знать, если что-то найдем.
Okay, you know what?
Так, знаешь, что?
Okay, well, I don't know what to say.
Ну, хорошо, я не знаю, что сказать.
Okay, what do you need?
Так, что тебе нужно?
Okay, what else?
Ладно, что еще?
Okay, if this text means what I think it means...
Так, если это сообщение значит то, что я думаю...
Okay, you beautiful mind. What's that code mean?
Ну что, умник, что всё это значит?
Okay, how about we skip the part where I try and figure out what's going on and you just tell me.
Хорошо, как насчет того, чтобы пропустить часть, где я пытаюсь понять, что происходит, и ты просто скажешь мне сама.
It's okay, Cori, just - - just... tell me what you remember.
Не бойся, Кори, просто... просто расскажи, что ты помнишь.
Okay, I'll tell you what. Leave me your card, and if anything comes back to me, I'll call.
Ладно, в общем, оставьте мне визитку, если я что-то вспомню, позвоню.
You know what I meant, okay?
Ты же меня понял.
Okay, what do you got?
Ладно, чего изволите?
Okay. S-So now we all just saw what happens when she's in a bad mood, which, apparently, she's been in since the dawn of time.
хорошо. а она в таком состоянии с начала времён.
Yeah, okay, so we can't do 1.4, but what if we aim for a leaner, meaner Mutiny Exchange?
— Тим, просветишь их? Ага, слушайте, мы не дадим 1,4 млн, но что если мы нацелимся на кусок поменьше, бюджетный Mutiny Exchange?
Okay, I've been on Mutiny asking around, trying to figure out what I could about this SwapMeet.
Окей, я поспрашивала в Mutiny, пыталась выяснить что-нибудь об этой SwapMeet.
You know what? I screwed her once, okay?
Я переспал с ней один раз, понятно?
Okay, I don't know what you wanted me to do,
Так, не знаю, чего ты от меня хотел,
Okay, Winston, what are you wearing?
Ладно, Уинстон, что наденешь?
Okay, but what did you mean when you said,
Ладно, но что ты имела в виду, когда сказала,
♪ Okay, what if we say this is the last sex night?
♪ А что если мы скажем, что это наша последняя ночь секса?
- Okay. What's going on?
– Хорошо, что происходит?
Okay, what happens in the first six weeks?
Ладно, что произойдёт в первые 6 недель?
They're doing what has to be done, okay?
Они делают, что до́лжно, ясно?
Well, okay, the night's been long, and this is the darkest part, but what do they think's going to happen when you're gone and the Caliphate is at their door, and that man is the only one they have to lead them?
Что ж, ночь выдалась длинной, и сейчас самое тёмное время, но чего они ждут после твоего ухода, когда халифат у ворот, а во главе их будет этот человек?
He goes, but cheer up, I'm gonna save your brother and his family, and what God does is send two angels disguised as travelers, okay?
"Не, даже десяти нет". Но такой : "Не кисни, я спасу твоего брата и его семью". И Бог, значит, отправляет двух ангелов под видом путников.
- Okay, what do you- - what do you want?
— Ладно, чего вам нужно?
- Okay, uh, don't know what to say to that.
Не знаю, что на это сказать.
- What I was saying is that, okay,
Я говорю, что...
Okay, look, Castle, I don't know what all of this is about, but I don't tell you how to write your books, so don't tell me how to I.D. a body.
Послушай, Касл, не знаю, в чем тут дело, но я же не учу тебя писать книги, так что не указывай мне, как опознать тело.
Okay, then what really happened last night?
Хорошо. Тогда что там реально произошло вчера ночью?
Okay, Stef, what happened?
Хорошо Стеф, что случилось?
Okay, so this is what I got from Rayna.
Ладно, вот, что я узнал от Рейны.
Okay, so what do I do?
Ладно, так... что мне делать?
Okay, "New God," what would you have done about you?
что бы ты сам сделал с собой?
Okay, so, what, we'll need more group therapy between you and the archangels if we want to have a shot?
чтобы у нас появился шанс нужно провести групповую терапию с участием архангелов?
Okay, so if we got this kind of juice, then what?
Ладно, допустим, мы соорудим коктейль, что дальше?
Uh, w-what does that mean, "okay"?
Что значит твое "ладно"?
Okay, what do you say we just work this case together until the bosses say otherwise?
Что скажете, если мы поработаем вместе, пока начальство не примет решение?
Okay, what are you guys'names?
Как вас зовут?
Okay, what's next?
Так, что дальше?
Okay, I know sometimes I can be a little possessive of Amy, but that's not what is happening here.
Знаю, порой я немного ревностно отношусь к Эми, но дело не в этом.
Okay, what is going on?
Что происходит?
That's not what I meant. Okay.
Я не про это, ну да ладно.
Okay, no offense, but there is nothing worse than what just happened to me.
Без обид, но нет ничего хуже того, что случилось со мной.
Okay, I was as angry as you are to find out what happened.
Я тоже был рассержен, когда узнал о случившемся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]