Tires screeching translate Russian
250 parallel translation
- ( tires screeching ) - Oh, man, get out the way!
( визг шин ) С дороги, мужик!
( siren wailing, tires screeching )
( вой сирены, скрип резины )
( tires screeching )
( визг шин )
( siren wailing, tires screeching )
( Вой сирены, визг шин )
PETER : Get in the car, Tim. [TIRES SCREECHING]
В машину, Тим.
From now on she's not even gonna cross the street without my permission. ( tires screeching )
Теперь она и улицу не перейдет без моего разрешения.
( TIRES SCREECHING )
( визг тормозов )
- [Horns Honking, Tires Screeching ] - [ Thomas] You jerk!
Хорошо, сколько это займёт? Вообще-то, я ухаживаю за этой женщиной.
( tires screeching )
А это что за космонавт? Квартирант.
[Tires Screeching, Horn Honking]
[Визг шин, гудки]
[Tires Screeching]
[Визг шин]
- [Tires Screeching ] - [ Chattering]
- [Скрип шин ] - [ Переговориваются]
- [Tires Screeching] - Pigman.
- Пигман.
[Tires Screeching, Engine Racing]
[Визжание шин, звук двигателя]
- [Engine Starts ] - [ Tires Screeching]
- [Заводится двигатель ] - [ Визг шин]
- [Tires Screeching]
- [Шины визжат]
[tires screeching]
[визг шин]
- ( SCREAMING ) - ( TIRES SCREECHING )
- [Крики ] - [ Визг шин]
( TIRES SCREECHING )
[Визг шин]
( TIRES SCREECHING, HORN BLARING )
[Сигнал автомобиля, визг шин]
- ( TIRES SCREECHING ) - ( GRUNTS )
- [Визг шин ] - [ Ворчит]
- ( TIRES SCREECHING ) - ( GROANING )
- [Визг шин ] - [ Стоны]
Welcome to the future! ( tires screeching )
Добро пожаловать в будущее.
[Tires Screeching]
[свист шин]
- [Engine Starting, Revving ] - [ Tires Screeching]
Я победитель, Ма! Теперь посмотри на меня!
- Hayley, I forbid you to see that movie! - [Tires Screeching] Damn!
Хэйли, я запрещаю тебе идти на этот фильм.
Waiting in line for a chance at the operating table. [Tires screeching]
Ожидание своего шанса у операционного стола...
[Tires screeching]
...
First row, number 12! [Tires Screeching]
Первый ряд, номер 12!
[Vehicle Approaching ] [ Tires Screeching]
[приближается машина ] [ визг шин]
- [Tires Screeching]
- Нет, окончен!
( TIRES SCREECHING )
( Шины визг )
[Tires Screeching]
Я сваливаю.
( tires screeching )
( визг покрышек )
I'll be there in 10. [horn honks ] [ tires screeching] Look, i don't know who you are.
- Через 10 минут.
Now. [tires screeching] Michael :
Сию минуту.
Yeah, you owe me a christmas card. [engines turns over ] [ groans ] [ tires screeching] Hey, nate.
Ага, ты обязан прислать мне рождественскую открытку.
Seriously, if you hear tires screeching, move out of the way.
Серьёзно - если услышишь визг шин, лучше убегай с дороги.
[tires screeching] kid, you're gonna get us killed!
Ты нас в гроб загонишь!
( tires screeching )
.
[Tires Screeching]
- Я не кричал, я просто громко говорил. Нет кричал, ты постоянно кричишь.
- [Tires Screeching]
- Я не давал, но...
- ( SIRENS WAILING ) - ( TIRES SCREECHING ) Put your hands up in the air!
Подними руки!
Right here on earth ( HORN HONKING, TIRES SCREECHING )
Я тебя люблю и не хочу обижать, но тебе пора повзрослеть.
[Tires Screeching]
дизайн персонажей и режиссёр Хируюки Оти
( horns honking ) ( tires screeching )
!
[Screeching of tires]
Ну, каков твой ответ?
[Screeching of tires] BRIAN!
А кроме того, я не мог его отпустить без завтрака, богатого протеинами.
[Screeching of tires]
Не задерживайся в спортзале или в раздевалке с учителем физкультуры. - Ты ему и об этом рассказал?
[Screeching of tires]
Господи!
All he remembers was the screeching of tires.
Единственное, что он помнит, это - визг шин.