English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unlocking

Unlocking translate Russian

126 parallel translation
All right, now let's start unlocking a few doors.
Ладно, а теперь начнем отпирать дверцы.
The ships, they're unlocking.
Корабли, они разъединяются.
( unlocking )
МАМА, БЫСТРО
It was Jonathan who made possible the unlocking of the door.
Именно Джонатан смог открыть её.
I speculated that if psychic powers existed this research would be the key to unlocking them.
Я догадывался,.. ... что моя работа поможет раскрыть тайные физические возможности.
[Door Unlocking]
[Скрип двери]
When I found this place and discovered its purpose, I dedicated myself to unlocking its mysteries.
Когда я нашел это место и понял его предназначение, я посвятил себя раскрытию его секретов.
Magneto-energy will surge through your brain unlocking information that could hold the key to Earth's very survival.
Энергия магнитного поля проникает в мозг и разблокирует информацию, которая сейчас важна для выживания Земли.
Would you mind unlocking it now though?
Давай отстегивай.
Destination reached Unlocking manual controls.
Точка назначения достигнута. Ручное управление разблокировано.
- [Electronic Beep ] - [ Unlocking]
- [звук набора кода ] - [ дверь открылась]
"You've got an entire archive devoted to unlocking... the mystery of Clark Kent."
"У тебя есть архив, полностью посвящённый раскрытию тайны Кларка Кента."
I know you're close to unlocking the secrets of Quarran III.
Я знаю, ты близка к разгадке тайн Кворрана III.
But "first keys," "second keys," "unlocking the ability inside you..."
Но "первый ключ", "второй ключ", "разблокирую в тебе способность"...
all that stuff about "unlocking the 4400 inside everybody..."
Всё что касается информации об "открытии 4400 в каждом.."
Without unlocking it, we can't prove in court that he is a criminal
Без доказательств мы не сможем доказать в суде, что он преступник.
Unlocking the connectors.
Освободить связи.
Unlocking spinal conductive network.
Позвоночная система открыта.
You're the key to unlocking its secret.
Ты ключ к открытию её тайны.
( DOOR unlocking )
( DOOR UNLOCKING )
Unlocking the universe is more important.
Разгадка Вселенной куда важнее.
Can you not fathom the secrets we are on the verge of unlocking?
Вы не можете охватить масштаба секретов, на грани раскрытия которых мы стоим?
You have the key to unlocking this entire mystery.
Ключ от этой тайны в твоих руках.
Not without unlocking that Dalek.
Иначе придётся разморозить далека.
The atom that provided the key to unlocking the secrets of the entire universe.
атом, который предоставил ключу к отпиранию тайн всей Вселенной.
Guys, he's unlocking the front door.
Ребята, он отпирает дверь.
( door unlocking ) Hey, Hancock... Come on get up
Эй, Хенкок, вставай давай!
'Priestley was gripped by unlocking the elemental secrets of the airs.
ѕристли был охвачен попытками разгадать природные тайны воздуха.
It is the key to unlocking your greatness.
Он - ключ к обретению вашего величия.
Everything around me has been created as the result of chemical reactions unlocking the power of the elements and turning them into compounds.
¬ се вокруг мен € было создано в результате химических реакций, высвобождающих энергию элементов и превращающих их в соединени €.
She was unlocking her bike.
Она снимала замок с велосипеда.
Maybe it's the key to unlocking the mystery of Stacey's murder.
возможно этот ключ откроет нам тайну смерти Стейси.
Would you mind unlocking it?
Не откроете?
Each of the four books holds the key to unlocking the other.
Каждая из книг является ключом к разгадке.
It's the key to unlocking Mr. Roland's fortune.
Это ключ к открытию состояния мистера Роналда.
I'm unlocking the door.
Я открываю.
Maybe we can get that book club sticker in order, and we can work on unlocking'that peacock cage.
Может мы сможем получить стикер книжного клуба, и поработать над тем, чтобы открыть клетку этого павлина.
Uh, there is something like a SIM card inside, you know, like in regular cell phones, but, uh... It requires a pretty high-tech unlocking device, and we don't sell'em.
У него внутри что-то типа SIM-карты, знаете, как в обычных телефонах, но... для взлома требуется специальное устройство, мы такими не торгуем.
Have you considered that we might be unlocking an artifact deemed too dangerous to be kept in Warehouse 7?
Вы не подумали что, возможно, мы открываем артефакт который был слишком опасен для хранения в Пакгаузе 7?
( DOOR UNLOCKING )
( DOOR UNLOCKING )
And like most mathematicians, he believed that math was the key to unlocking the secrets of the universe.
И, как большинство математиков, он верил, что математика - это ключ ко всем секретам бытия. Представляю, как это звучит.
Lieutenant Tao, Dr. Morales, since we've been having such trouble with his passcode, I thought we might try unlocking Mr. Egan's cell with his thumb.
Лейтенант Тао, доктор Моралес, раз у нас такие проблемы с его кодом, я подумала, что мы можем попытаться разблокировать его с помощью большого пальца мистера Эгана.
Uh, actually... you, dear boy, are on your way to unlocking the mysteries of this great land, so I'd like you to have my president's key.
- Вообще то.. Ты, дорогой друг, на пути к открытию тайн этой великой земли, так что хочу вручить тебе свой президентский ключ.
( Unlocking door )
*
The magical key to unlocking the female analytical mindset.
они проникают в мечты, страхи, желания и, наконец, в ее трусики.
[Door unlocking]
- Бальцене.
He may die without unlocking it.
Он может умереть, не сказав ни слова.
[FRONTDOOR unlocking]
Ты знаешь это?
My father loved the metaphor of keys unlocking secrets.
У нас будет сосуд.
[Door unlocking] All right, get up.
Давай, поднимайся.
( DOOR unlocking )
- Привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]