English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Valentine's

Valentine's translate Russian

1,664 parallel translation
It's called Valentine's Day, Dan.
Это называется день Валентина, Дэн.
Guess it's only natural when you and I feel this anti-Valentine's Day.
Полагаю, это естественно, что мы оба настроены против дня Валентина.
Oh, you know, just interviewing a 70-year-old avowed celibate woman for my "All the reasons I hate Valentine's Day" column, and trying to figure out ways not to become her.
У меня просто интервью с 70-летней девственницей для моей колонки "Почему я ненавижу день Валентина". Заодно попытаюсь понять, как не стать такой, как она.
That sounds like an absolutely awful Valentine's Day.
Какой кошмарный день Валентина.
I don't think I've had a real date on Valentine's Day since, uh, since high school with... well, Serena.
Не припомню, чтобы у меня было настоящее свидание в день Валентина, только в школе... с Сереной.
Do you have any idea how cheesy it is to ask a girl out for a first date on Valentine's Day?
Ты хоть представляешь, как это банально : приглашать девушку на первое свидание в день Валентина?
Because Valentine's is one of our busiest nights of the year, so thanks for asking.
А день Валентина - один из самых загруженных в году, так что спасибо, что пригласил.
It's a special Valentine's gift to all of our guests.
Специальный подарок ко дню Валентина для наших гостей.
It's too bad it's not Valentine's Day more than once a year.
Жаль, что день Валентина только раз в году.
Looks like Gossip Girl just got her first Valentine's Day gift.
Похоже, Сплетница только что получила первый подарок ко дню Валентина.
His last good Valentine's Day was in high school... with you.
Его последний настоящий день Валентина был в школе... с тобой.
You told me your last good Valentine's Day was in high school, and since taking you to an actual Constance / St. Jude party felt wrong on too many levels, I'm taking you to the next best thing- - a simulation.
Ты говорила, твой последний настоящий день Валентина был в школе, и поскольку идти с тобой на сегодняшнюю вечеринку в Констанс и Сейнт Джуд показалось мне во многом неверным, мы идем на лучшую после этой... на имитацию.
And we're coming here on Valentine's Day?
И мы идем туда на день Валентина?
I mean, we're not having some cheesy Valentine's date here, okay?
У нас же не банальное свидание в день Валентина, так ведь?
Drinking by himself on Valentine's Day.
Пьет в одиночестве в день Валентина.
Anyway, happy Valentine's Day.
Как бы то ни было, с днем Валентина.
Have a happy Valentine's Day.
Счастливого дня Валентина.
Oh, well, it is Valentine's Day, and you have been uncharacteristically helpful today.
Ладно, это день Валентина, и ты был необычайно полезен сегодня.
I know I promised you all I'd expose a giant secret today, and I didn't deliver, but isn't that what Valentine's Day is all about...
Я знаю, что обещала раскрыть огромный секрет сегодня, но не сделала этого, но разве не в этом суть Дня всех влюбленных...
And while it'd be nice to believe that most Valentine's Days end well, we all know they are far more likely to end in heartbreak.
И хотя хотелось бы верить, что дни Валентина обычно хорошо заканчиваются, все мы знаем, что чаще всего они заканчиваются разбитыми сердцами.
Your assignment for Valentine's week is to find and perform the world's greatest love songs.
Ваше задание на неделю Святого Валентина : найти и исполнить величайшие песни о любви.
"world's greatest love songs" to their Valentine.
"величайшие песни о любви" его Валентину.
Well, we want to start with a Valentine's Day dinner at our house with the Hudson-Hummels.
Что же, мы хотим начать с ужина в честь Дня Святого Валентина у нас дома вместе с семьей Хадсон-Хаммел.
Uh, Valentine's Day's right around the corner, and since the Glee Club turned it down, there's an open slot for singing telegrams.
На носу День Святого Валентина, и с тех пор, как Хоровой Кружок от этого отказался, освободилось место для поющих посланий.
St. Valentine's and all that.
Святой Валентин и все такое.
even from his sick bed, he's managed to send me a new Valentine's Day card every single day this week.
Даже со своей больничной койки он умудряется прислать мне по новой Валентинке каждый день на этой недели.
Happy Valentine's Day.
Счастливого дня Святого Валентина.
You're giving me your computer for Valentine's Day?
Ты мне даришь свой компьютер на День Святого Валентина?
I wanted to make you a CD for Valentine's Day, but this is as far as I got without any help, so...
Я хотела записать диск на День Святого Валентина, но так как мне никто не помог...
Valentine's Day is rapidly approaching.
День Святого Валентина стремительно приближается.
Happy Valentine's Day.
Счастливого Дня Святого Валентина!
Will you be my date for Valentine's Day?
Будешь моей парой на День Святого Валентина?
It's a statue of St. Valentine.
Это статуя Святого Валентина.
Uh, and on that note, may I make a toast to Rachel and Finn on this very special Valentine's Day?
М, и на этой ноте хочу поднять тост за Рэйчел и Финна в этот особенный день Святого Валентина.
"Dear Kurt, Happy Valentine's Day. I think I love you."
" Дорогой Курт, с Днем Святого Валентина.
You guys hanging out for Valentine's Day?
- Ник. Проводите праздник вместе, парни?
I mean, it is Valentine's Day, after all.
Это ведь День Святого Валентина, в конце концов.
Happy Valentine's Day, everybody!
Всем счастливого Дня Святого Валентина!
A couple of kids from Karofsky's new school saw him at Breadstix with Kurt on Valentine's Day.
Пара ребят из новой школы Карофски на день Святого Валентина видели его в "Бредстикс" вместе с Куртом.
It's like you said on Valentine's Day,
Ты верно сказал на день Святого Валентина :
You met him on Valentine's Day.
Вы встречали его на День Святого Валентина.
Look, Jess, truth is, I don't go out on Valentine's Day.
Послушай, Джесс, правда в том, что я не выхожу в свет в День Святого Валентина. - Что?
It's my first single Valentine's Day in six years, and I...
Это мой первый День Святого Валентина за шесть лет, когда я одна, и я...
- Valentine's Day -
"День Святого Валентина"
So, we're doing this- - full-on Valentine's.
Значит, мы делаем это... настоящий День Святого Валентина.
You and me are gonna do a real Valentine's Day date.
Мы с тобой пойдем на настоящее свидание в День Святого Валентина.
You can't go on a first date on Valentine's Day, Winston.
Ты не можешь пойти на первое свидание в День Святого Валентина, Уинстон.
But... I went full out with the cheesy Valentine's Day stuff.
Но... я прямо-таки зашилась с этими дурацкими штучками к Валентинову дню.
I'm sorry, I'm just feeling very romantic, and I have nowhere else to put it, so happy Valentine's Day, good looking.
Прости, я просто-таки чую романтику, и мне некуда её деть, так что, с Днем Святого Валентина, красавчик.
I'm not working all night on Valentine's Day.
Я не собираюсь работать всю ночь в День Святого Валентина.
I've never ever cared about Valentine's Day before.
Раньше мне было наплевать на День Святого Валентина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]