English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Watched

Watched translate Russian

5,335 parallel translation
So I watched Remember the Titans.
Поэтому я посмотрела "Вспоминая Титанов".
It was only to be watched by you.
Оно предназначается только для вас.
And you haven't watched it yet?
И ты ещё его не посмотрел?
What if we watched it together?
Может, вместе посмотрим?
I recall it was I who watched over him when we went to Barbados where we hoped to cure his tuberculosis.
Я помню, как присматривал за ним, когда мы поехали на Барбадос в надежде вылечить его туберкулез.
You ain't seen nothing until you've watched someone you love try to kick oxy.
Ты ничего не видел, пока не наблюдал, как кто-то, кого ты любишь, пытается слезть с окси.
Well, last time you worked a Saturday, you watched cartoons the entire time.
В оследний раз, когда ты выходил в субботу, ты всю смену смотрел мультфильмы.
But I watched a bunch of videos online.
Но я пересмотрела кучу роликов в сети.
Did she mention anything about being followed or watched?
Ей не казалось, что ее преследуют, что за ней наблюдают?
We are being watched.
Мы все под наблюдением.
I watched someone close to me die before my eyes.
Я потерял близкого человека, который умер на моих глазах.
He discovered I'm being watched and I have been since the day my practice was hacked.
Он обнаружил, что я под наблюдением и за мной следят с того дня, как меня хакнули.
I watched my best friend burn to death.
Я видел, как мой лучший друг сгорел.
And so I watched'em, um,'cause you can watch rats fuck. It's not a big deal. You don't have to go, like...
потому что ты можешь смотреть как крысы трахаются в этом ничего такого не нужно делать так
I've sat back and watched all the corrupt, lazy men buy their way into this job and waste it.
Я села поудобней и смотрела, как все эти продажные ленивые мужики покупают себе эту должность и терпят крах.
Watched her die.
Смотрел, как умирает.
If we can get out of the cell and past the guard, I know a back stairwell that isn't watched.
Если выйдем из камеры и пройдём охрану, задняя лестница не просматривается.
- I've watched what you do for six years.
Я шесть лет подряд смотрела, как вы это делаете.
Yeah, but I watched that match with my father, rest in peace.
Да, но это матч, который я смотрел с отцом, царствие ему небесное. - Что такое?
As I watched the stars, I was drawn to the importance of water.
Глядя на звёзды, я задумался о важности воды.
A watched pot never boils.
Кто над чайником стоит, у того он не кипит.
A watched pot never what?
Кто над чайником что?
We stood by and watched him kill an unarmed man.
Мы стояли и смотрели, как он убил безоружного.
They blew her out into space! While we stood there and watched!
Её выбросили в космос, а мы стояли и смотрели!
Now-now, no, I'm not a detective, hell, I ain't even a cop, but what I am is somebody who watched every one of those Cosby Mysteries, okay?
Я не детектив, чёрт, я даже не коп, но я, видела все фильмы сериала "Тайны Косби", так?
One recent stormy night, Chad and I watched Panic Room on Netflix, and Chad was like,
Недавно одной штормовой ночью Чед и я смотрели Комнату Страха на Netflix и Чед такой типа :
I watched her fall down the stairs!
Я видела, как она упала с лестницы!
Well, I am sorry that took so long, but, you know, a watched pot never boils.
Простите, что это заняло так много времени, но вы знаете, кто над чайником стоит, у того он не кипит.
You know, I'd do what I've watched in pornos.
Вы знаете, я бы делать то, что Я наблюдал в порносом.
-... which she then watched me eat.
-... и потом смотрела, как я ее ем.
Strange. The people doing the safety inspection watched them all.
все записи смотрели люди из пожарной инспекции.
You guys watched the news today, right?
Новости сегодня смотрели?
We cooked hot dogs and watched the film...
Он сделал хот-доги, мы посмотрели киношку...
" We watched the first 12 hours of 24 on the plane
"мы посмотрели 12 серий первого сезона" 24 " в самолете,
By the way, we're being watched.
Кстати, за нами следят.
Think his room's being watched.
По-моему, за ним следят. – Дерьмо.
- Well, no, but, you know, I watched, and I didn't throw up, so that's something.
– Ну, не совсем, понимаешь, я наблюдала и меня не стошнило, а это уже что-то.
Um, I watched a dozen videos.
Я уже дюжину видео посмотрел.
Yeah, so, I watched his car, like he asked.
Да, я смотрел за ней, как он и просил.
It's not often that the whole planet seems to feel a loss together, but after the death of Steve Jobs, co-founder of Apple and singular dreamer, all day, we watched as there was a kind of global wake.
Ќу, что скажете? √ де-то нарушен пор € док выполнени €, но мы пока не можем отследить, где именно. — интезатор нормально работает?
It's why I lured you here... so I could see your face... while you watched her die.
Вот почему я заманил тебя сюда, чтобы я мог видеть твое лицо, когда ты смотришь, как она умирает.
I have cut them open and watched them die, some of them boys, no older than my nephew.
Я вспарывал их и смотрел, как они умирают, некоторые из них мальчишки, не старше моего племянника.
When he was little, his mom got attacked and he watched the whole thing.
Когда он был маленьким, на его маму напали а он наблюдал за всем этим.
Look, I've watched you two suck face for years.
Слушай, я годами смотрел, как вы сосётесь.
Louise, you haven't watched Game of Thrones, right?
Луиза, ты ведь не смотрела Игру Престолов, правда?
I just watched nine episodes of Breaking Bad.
Я только что посмотрела 9 эпизодов "Во все тяжкие".
I missed her so much, I watched a romcom while eating a whole box of her edible underwear.
Я так по ней соскучился, что смотрел ромком, заедая целой коробкой её съедобного белья.
And I watched the light go out of his eyes.
И я видела, как свет покидал его глаза.
I watched you all evening.
Я весь вечер на тебя смотрела.
I'm sure not everyone's watched it. Not the whole way through.
Я уверена, что не все это видели.
And I watched you.
А я наблюдала за тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]