Watch this translate Russian
3,452 parallel translation
I used to watch this with my dad.
Мы с папой на матчи ходили.
I'm suppose to sit here and watch this?
И я должен сидеть и смотреть на это?
Take me away so I don't have to watch this!
Унесите меня отсюда на х.... й подальше!
I can't watch this happen to you.
Я не могу смотреть этому случиться с вами.
Watch this, penguins!
Смотрите, пингвины!
When you watch this video... I'll probably be dead.
Кoгдa вы пocмoтpитe этo видeo, я, нaвepнoe, бyдy мepтв.
Maybe we should get some girls to watch this stunt?
Позвать девочек, пусть посмотрят?
Watch this.
Смотрите.
I don't wanna watch this.
вы готовы? Не хочу смотреть это.
I can't watch this, Tom.
Я не могу на это смотреть, Том.
Watch this.
Учись. Давай.
How come you don't have anyone to watch this kid after school?
Как получилось, что некому присматривать за ним после школы?
Watch this.
Смотри.
Watch this.
Зацените.
Watch this.
Вот, глядите.
Watch this.
Смотрите-ка.
Watch this. When the monster comes, I'm gonna do this.
Когда явится чудовище, я сделаю вот так!
Here, watch this.
Смотри.
Watch this.
Гляди.
I can't just stand by and watch this happen.
Я не могу просто стоять в стороне и смотреть на происходящее.
Did you watch this?
Ты смотрела его?
Oh, wait, watch this.
Погоди, гляди-ка.
" You got to watch this!
" Обязательно посмотри!
I want you to stay here and watch this door, okay?
Так стой здесь и сторожи эту дверь.
Watch this. Whoop.
Смотри.
- Watch this bullshit.
- Смотри.
Watch this dunk.
Смотри его бросок.
Now, watch this.
Теперь смотри.
Shit, I can't watch this. Get over here.
Черт, я не могу на это смотреть.
Watch this.
Смотри на эту.
You don't need to watch this.
Тебе не стоит смотреть на это.
- It's amazing, right? - Watch this.
- Глянь-ка.
You know what, you should watch this, before you get high and mighty with everybody.
Знаешь что, ты должен посмотреть это, прежде чем быть таким высокомерным.
All this leaving Doc to wonder : "Where's the partner to watch my back?"
Доку оставалось только удивляться, где взять напарника, чтоб приглядел за ним.
So you're telling this court... under oath, which I know you understand better than most... that a man who killed somebody on your watch... a man you released... who drowned a 16-year-old girl... a man that you absolutely hate... on the worst day of your life... and you have the perfect opportunity to balance the scales of justice... and your testimony is that you didn't seize that chance and kill him.
То есть, вы хотите сказать, под присягой, что, уверен, вы понимаете лучше других, что человек, который убил кого-то по вашей вине, которого вы отпустили, который утопил шестнадцатилетнюю девочку, человек, которого вы совершенно ненавидите, в худший день в вашей жизни, и у вас была прекрасная возможность уравнять весы правосудия, и вы утверждаете, что вы не воспользовались шансом и не убивали его?
This is the President of the neighborhood watch.
Это президент соседского патруля.
And watch. And this took some Cade genius.
Она перебила все соединения, и мне пришлось призвать всю свою гениальность.
- This is a wrist without a watch.
- А это кисть без часов.
You're almost glad Coach Weaver isn't around to watch his son run this team into the ground.
Вы должны радоваться, что рядом нет тренера Уивера, который бы увидел, как его сын хоронит эту команду
Look at this watch.
Пοсмοтрите на эти часы. Вοт.
Yuda... watch over him, take him out, make him forget about this.
- Юда... - Да, господин? присмотри за ним, своди его куда-нибудь, пусть развеется.
Personally, I have to get home in time to watch 2 Broke Girls, see what kind of pickle they're in this week, right?
Мне вот лично надо успеть домой на "Двух девиц на мели", узнать, что с ними приключится на этой неделе.
This happened on my watch.
Это произошло в мою смену
Welcome to this special program. Where you will watch PK....
Приветствуем вас на специальном выпуске программы.
I'm going to ask her to this thing tomorrow night and I would be honoured if you would come and watch us.
Я хочу пригласить её на завтрашний конкурс и был бы счастлив, если бы ты пришёл посмотреть на нас
I want her to say that she would sit there and watch as you beat the answer out of me to save this place.
Я хочу, чтобы она сказала, что будет сидеть и смотреть, как вы выбиваете у меня ответ, чтобы спасти это место.
¶ I keep a close watch on this heart of mine ¶
Я внимательно слежу за своим сердечком
This isn't gonna be easy to watch.
Зрелище будет не из легких.
I mean, but I do need him to watch my back on this.
Понимаешь, он нужен в этом деле, чтобы прикрыть меня.
I came back to this town to watch from a distance.
чтобы в этом убедиться.
Watch your head on this.
Берегите голову на этом.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534