Water translate Russian
34,605 parallel translation
But, ultimately, once the water recedes, there will be new life, and new food to benefit all.
Но в конце концов вода отступит, появится новая жизнь, и новая пища для всех.
Wild Asian water buffalo have extraordinary senses.
У диких азиатских буйволов очень острое чутьё.
And Manhattan is surrounded by water.
А остров Манхэттен окружён водой.
And their guide is the light of the full moon reflected on the water.
И в качестве ориентира они используют отражение полной луны в воде.
I can't believe you head-butted a water fountain.
Не могу поверить, что ты бодал водяной фонтанчик.
No, I went to punch the water fountain, slipped in water in front of the water fountain, and hit my head on the water fountain.
Нет, я пошёл пнуть водяной фонтанчик, поскользнулся в воде перед водяным фонтанчиком, и получил по голове от водяного фонтанчика.
Rock, rock, water fountain.
Камень, камень, водяной фонтанчик.
Or water for the ride?
Или воды?
Uh, water's fine, thanks.
Вода - это отлично, спасибо.
And plenty of lukewarm water for your temperature-sensitive tooth.
И много теплой воды для твоих чувствительных к температуре зубов.
Now, Oscar, let's take a quick water break.
А теперь, Оскар, давай-ка сделаем перерыв на воду.
Horses need water.
Надо напоить лошадей.
I was, like, 8 years old and scared to death of the water.
Мне было 8 лет, и я до смерти боялась воды.
Yeah, I'm fine, it's just the... water from the shower.
Да, всё в порядке, это просто... вода из душа.
Tandy, you have to put water into it!
Ой, Тэнди, надо накачать её водой!
I've already brushed, flossed, water picked, and done my gum exercises.
Я уже причесался, почистил зубы, принял контрастный душ и сделал зарядку для десен.
You have to jiggle the handle just right if you want hot water.
Просто подергай переключатель вправо, если захочешь воду потеплее.
You would not understand that, as you are a person who drinks hot dog water.
Тебе этого не понять, потому что ты человек, который пьет воду из-под сосисок.
Water is pareve.
Например, вода.
He's water, wind, and fire. Light and darkness.
Он... свет и тьма.
Wow, the water turned into a sword!
Вы превратили воду в меч.
Oh, I see! They say that married couples arguments are like trying to cut water. So this is what they meant!
что воду мечом рубить.
All proper honeymoons need a water fight. Stay right there.
Какой же медовый месяц без водяного сражения.
Take water.
Взять воды.
There was water.
Вокруг вода!
Okay, drink some water...
Ладно, попей воды.
USA is in the lead for the team relay and Brody's in the water to anchor.
США ведёт в эстафете, а Броуди плывёт на последнем этапе.
Our team's commitment to protecting the bay at all costs is the reason why the single mom behind me feels very comfortable letting her two kids run right into the water unaccompanied.
Благодаря стараниям нашей команды, мама за моей спиной не боится оставлять своих двоих детишек бегать у воды без присмотра.
Are you the fire water man?
Вы водный пожарный?
Before Animal Control shows up, the school of manta ray fly up out of the water, sting someone in the chest and they die.
Прежде, чем они приедут, манта выпрыгнет из воды, ужалит кого-то и тот умрёт.
Both of these bodies were dead before they hit the water.
Оба этих парня умерли до того, как попали в воду.
It makes us faster in the water.
Чтоб мы плавали быстрее.
Why has the water dropped?
Почему вода ушла?
What happens to the birds of the air, the fish in the sea, the water that we drink.
Судьбы птиц в небе, и рыб в воде, и воды, которую пьем.
No ice, no water, no chaser... No shit.
Без воды, безо льда и без херни.
We've got smooth water over there.
Там дальше вода без волн.
We may have clipped something on our way down in the water.
Кажется, мы за что-то зацепились при посадке.
We've got access to fresh water.
Пресная вода рядом.
It's a full days ride to the nearest water!
До ближайшего колодца день пути!
The nearest water is right down in that village.
Нужна вода? Она там, в деревне.
What's a little water?
Как насчет искупаться?
Yes, I find it relaxing, and I water it every week.
Да, это меня расслабляет. И я поливаю его раз в неделю.
Water basin They made a spray!
БАК-ЛОВУШКА СДЕЛАЙ "ПЛЮХ"!
Under water.
Будто 25 дней под водой.
And water.
И вода.
I thought it was illegal to chum the water.
Я думала, что подкармливать незаконно.
We're gonna add a little bit more chum to the water now.
Мы добавим немного подкормки.
Unprotected, in open water.
Без защиты, на открытом пространстве.
Everyone's asleep, Burt. Sleepwalking. Between the ice caps, the pornographers, poisoned water, mutants... it's all connected.
Порнография, ледники, отравленная вода, мутанты - всё связано.
We've tracked his location to a warehouse by the water.
Мы отследили его местонахождение до склада у воды.
There are even more coffins submerged under water.
Под водой множество древних саркофагов, относящихся к периоду 2-го Крестового похода.