English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Water under the bridge

Water under the bridge translate Russian

171 parallel translation
Yes, ma'am. A lot of water under the bridge.
Да, мадам, много воды утекло.
Come on, son, Water under the bridge, that is.
Брось, сынок, столько воды утекло.
No, that's water under the bridge.
- Нет, этo уже в пpoшлoм.
Water under the bridge...
Много воды утекло...
Water under the bridge.
Что было – быльём поросло.
Water under the bridge, my petal.
Забудем,
Water under the bridge.
Кто старое помянет...
Water under the bridge.
Как вода под мостом.
Well, it's all water under the bridge.
Ќу ладно, что было, то прошло.
- Water under the bridge!
- Кто старое помянет!
You don't know him. It's water under the bridge.
- Да ты его не знаешь.
-... but that's water under the bridge.
-... но уже много воды утекло с тех пор.
- That's water under the bridge.
- Таковы факты.
- Water under the bridge.
- Обиды забыты.
Water under the bridge and whatnot.
Кто старое помянет...
It's water under the bridge.
Она быльем поросла.
- It's water under the bridge.
- Это дело прошлое.
There's been so much water under the bridge, it's not even about you.
С тех пор много воды утекло, но дело не в этом.
If you're talking about tom mason, i'd say that's water under the bridge.
Если ты о Томе Мэйсоне, то это древняя история.
Well, water under the bridge.
Ну, это всего лишь слухи.
Water under the bridge.
Что было, то прошло.
Like you said, Bob, water under the bridge.
Как ты и сказал, Боб... много воды утекло.
Detective, that is all water under the bridge now.
Детектив, все это быльем поросло.
Water under the bridge.
Вода под мостом.
Water under the bridge.
Не важно.
We think of the past as water under the bridge, a current that carries away the mistakes of our youth- - the loves we lost... The addictions we gave into... The opportunities we threw away...
Прошлое как вода, текущая под мостом, поток, уносит ошибки молодости- - потерянную любовь... наши пристрастия... утраченные возможности...
Water under the bridge.
- Не бери в голову.
That's water under the bridge.
Это все в прошлом.
Water under the bridge, Bandy. How's the wife?
Что было, то было, Бэнди.
Water under the bridge man
Да брось, давайте садиться, а?
It's water under the bridge.
С Элдриджем была лажа, прошлого не вернуть.
It's water under the bridge, man.
Это всё в прошлом, старик.
A lot of water under the bridge.
Утекло много воды.
- Well, water under the bridge, then?
- Тогда, кто прошлое помянет...
It's just all water under the bridge.
Много воды уже утекло.
Water under the bridge, then.
За утекшую воду тогда.
I--I thought it was water under the bridge.
Я.. Я думал это уже давным-давно забыто.
Water under the bridge now.
С того времени много воды утекло.
All water under the bridge, you know?
Что было, то прошло, как говорится.
Water under the bridge, Yuri.
Поезд ушел, Юрий.
That's water under the bridge.
Это уже в прошлом.
Water under the bridge, dude.
Проехали, чувак.
It's water under the bridge.
Всё уже в прошлом.
It's like if I said "Water went under the bridge."
Это как если бы я сказал "Вода пошла под мостом".
I said, "Just like if I said, water went under the bridge."
Я сказал : "как если бы я сказал, вода пошла под мостом."
I've sprayed water under the Blossom Bridge
Это вода из-под Цветущего моста
Some times I stand under the bridge at night, to look at the water.
Иногда ночью я стою под мостом и смотрю на воду.
Talk about water under the bridge.
Да, много воды утекло.
- Water under the bridge.
Да, ладно, забыли.
well, that's water and hush money under the bridge.
Ну это было переливание воды из стакана в стакан и попытки взятки.
Water under the bridge.
А, не стоит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]