English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Water running

Water running translate Russian

401 parallel translation
No. I only dreamed about clean water running.
Нет, мне снилась вкусная ключевая вода.
I left the water running on that Simmons dame in a hydro tub!
Я забыл закрыть воду в ванне с этой Симмонс!
She said she heard the water running in the bathroom...
Она сказала, что услышала, как в ванной бежит вода...
I don't hear any water running. "
Я не слышу включенную воду ".
You left the water running. Why do you do that?
Ты оставил воду включенной перед уходом?
Nice move, leaving the water running.
Молодцы, что оставляете после себя включенной воду.
I heard water running...
Я услышала, как бежит вода...
During that time... as if watching water running from an open faucet... onto a dirt floor and into a ditch... students have drifted away in front of my eyes.
Всё это время, словно вода из открытого крана, падающая на грязный пол и в канаву, "текли" студенты перед моими глазами.
- [Shower Water Running ] - [ Butch Grunting]
- [Звук воды в душе ] - [ Батч ворчит]
This hotel not only has running water, it has running guests.
Из этого отеля испаряется не только вода, из него испаряются и постояльцы.
Running water, steam heat.
¬ одопровод, паровое отопление.
It has hot and cold running water all day.
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
Mine's got a radio and a bathroom with running water.
А у моего есть радио и ванна с проточной водой.
You mean we'll have washtubs with running water?
У нас будут ванны с водопроводом?
Hot, cold running water.
Хочешь ледок, хочешь кипяток.
Running Water?
Бегущая Вода?
Hung him in the sun in a cage over cool running water, until he went mad.
Повесил его в клетке на Солнце над прохладным ручьем, пока он не сошел с ума.
Owing to waterworks countrymen now have running water, bathrooms and showers just like city-dwellers. - That is right.
- Это верно.
You won't have any hot and cold running water.
Не будет никакой воды.
Then is running with water.
Но тогда там вместо льда вода.
And no running water or central heating.
Без водопровода и центрального отопления.
I hear the sound of running water.
- Подождите. Я слышу где-то течёт вода.
Where they married with running water?
Или она выходила замуж за водные источники?
Oh, how I'd love to bathe you in running water...
Как я хотел бы качать вас в водных струях...
Because the earth is wet... and beneath there's running water. It can be found.
Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
In any case, I can still say I have running water and a chair for my guests.
Это самое приличное помещение. Вон там вода, а это стул. Прошу вас, располагайтесь.
No this was the water that was running off the walls.
Нет это вода со стен.
[fair music playing ] [ water fizzling ] [ distant fair music ] [ fair music ] [ music, noise] Father : It's running, it's flying, like at Pepa from Prague.
Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
Is it possible that you're recirculating air, running heating plants, purifying water?
Может, вы очищаете воздух, управляете тепловыми станциями, очищаете воду?
No, we're running short of water.
- Нет, уходим к воде по кратчайшему пути.
You know, silly tales about ghosts chased away by garlic... and vampires shrinking from crosses... and running water and daylight.
Ну знаете, глупые сказки о вурдалаках, которых можно спугнуть чесноком ; вампирах, страшащихся креста, проточной воды... или дневного света.
Most people like the sound of running water.
Большинству людей нравится звук бегущей воды. Мне нравится.
My house is full of rubble. Water's running down the walls! After what you've done it's a wonder the building's still standing.
Мой дом завален мусором, со всех сторон течет вода, но, глядя на то, что вы сделали, я удивляюсь, что дом вообще еще стоит.
Your life flows like running water.
Твоя жизнь бежит как проточная вода.
AND THE WATER, THE WATER'S RUNNING.
И она привязывает меня к столу.
THE WATER'S RUNNING.
О, как холодно.
- Sorry, the water was freezing, I'm running to get warm.
Я полагаю, что Вы приехали сюда, чтобы найти какой-нибудь выход из создавшегося положения.
You'll get running water all throughout the day.
- Ну есть ли холодная и горячая. - У нас есть прислуга
The older ones have been softened, filled in or rubbed out by running water and mountain building.
Прежние же были разрушены, заполнены или сглажены водой и горными породами.
Creatures that fear sunlight and running water and certain herbs.
О существах, которые боятся солнечного света и проточной воды, и определенных трав.
I must insist that my patient's moved where there's running hot water a small narrow bed that I can get round and a dressing room for myself.
Я настаиваю, чтобы пациента переместили туда, где есть горячая вода в кране, где нормальная кровать, которую можно обойти и где можно оборудовать комнату для меня.
Only that we don't have electricity, no running water, and the washroom upstairs even smells in winter.
У нас лишь нет электричества, водопровода, и той уборной наверху, что воняла даже зимой.
- You believe that garbage about running out of water if more people came to live with us?
Ты веришь в эту чушь о том, что вода иссякнет, если людей станет больше?
I think we're running out of water again, dear.
Думаю, у нас снова кончается вода, дорогой.
The bowl is no use, the water's running out the front door.
Да что в миску, она в парадное вылезет.
The water will start running down the front stairs any minute now.
Зина, Зина, отсюда вытирайте! Она сейчас на парадную потечёт.
They forgot there was no running water.
Они забыли, что водопровод не работает.
"After two months at sea the Pilgrims were running out of food and water."
"После 2 месяцев у пилигримов не было воды". Так?
There is no sound of clear water from the mountains... running from bamboo pipes as at Chomei's hermitage.
Здесь не слышно звуков чистой воды с гор, капающей с бамбуковых трубок, как в хижине Тёмэя.
They've been saying we'll get running water... for ages. We've got...
и у нас эта проблема.
This is for you. Vote for Di Cosimo. They promised us running water on the island two years ago, too.
"Голосуйте за Ди Косимо" - ещё 2 года назад нам обещали прямой водопровод на остров!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]