We can help translate Russian
3,535 parallel translation
Because I still think we can help.
Я все еще думаю, что мы можем помочь.
Why don't you hand over your phone so we can help retrieve those messages for you?
Почему бы вам не отдать нам телефон, чтобы мы могли восстановить сообщение?
And we can help them.
И мы можем им помочь.
We can help you.
Мы можем тебе помочь.
If you're looking to defect, we can help.
Если вы хотите бежать за границу, мы можем помочь.
Maybe we can help get you the rest of the way.
Может быть, мы можем помочь вам на остальной части пути.
- Maybe we can help you get better.
- Может, мы сможем тебе помочь?
- Emma, we can help.
- Эмма, мы можем помочь.
There might be a way we can help her recover those memories.
Возможно, есть способ помочь ей восстановить эти воспоминания.
We can help you!
Мы можем вас спасти!
And put this in his pocket so we can help guide him home.
И положите это ему в карман чтобы мы могли помочь ему добраться до дома.
You have to let her go now so we can help you, okay?
Отпустите её, чтобы мы могли вам помочь.
What if we find something That we can actually use to help us?
Что если мы найдем что-то, что сможет нам действительно помочь?
How can we help?
Как мы можем помочь?
Now, we're really hoping you can help us find out why our highest-take tables are down 1.8 percent, when we have a house edge of.28 % with a standard deviation of 1.15.
И сейчас мы очень надеемся, что вы сможете помочь нам выяснить, почему наши самые прибыльные столы упали на 1,8 % когда у нас есть ограничение. 28 % со стандартным отклонением 1.15
If you want Jacob to have a normal childhood, we'll do all we can to help that, but... nobody can make any guarantees.
Если вы хотите, чтобы у Джейкоба было нормальное детство, мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы помочь, но... никто ничего гарантировать не может.
Once we get out of here, we can find help.
Когда мы выберемся отсюда, мы сможем найти помощь.
Can I help? We're here to see Sara Shah.
Мы пришли к Саре Ша.
Can we help you?
Чем могу помочь?
We'll help any way we can.
- Поможем, чем сможем.
We've outfitted Lieutenant Provenza with an earpiece, and if you think of anything that can help us, - we'll pass it on to him.
У лейтенанта Провензы есть микронаушник, и если вы вспомните что-нибудь, что сможет нам помочь, мы ему передадим.
We need all the help we can get right now.
Нам нужна сейчас вся помощь.
But now that we have a face, maybe it can help us get a name from another database.
Но сейчас у нас есть лицо. может, это поможет нам узнать имя, используя другую базу.
If we can figure out where this is, then this could help us find where the killer is.
Если мы вычислим место, это поможет нам найти и убийцу.
If you help us beat the Feds, we can pick up where we left off.
Если вы поможете нам выиграть у федералов, мы продолжим с того, где остановились.
Actually, it's just the two of us, but we're going to do everything we can to help.
Честно говоря прилетели только мы двое. Но мы сделаем все от нас зависящее, чтобы помочь.
I know the rumors about me can be pretty nasty, but I am giving everyone in this nation a better future, and with Bolin's help and my fiancé's ideas, we're laying the groundwork for the people to achieve
Знаю, слухи обо мне довольно неприятные Но я делаю все возможное для лучшего будущего народа. И с помощью Болина и моего умного жениха.
Maybe we can help you out.
Может, мы поможем тебе?
Sir, what can we do to help you now?
Сэр, чем мы можем вам помочь?
so that we can send help. No!
-... и мы пришлем помощь.
And I think we know someone who can help him.
Думаю, мы знаем того, что может ему помочь.
If we journey to them, maybe they can help me remember what happened to mother.
Если мы съездим к ним, может быть, они помогут мне вспомнить, что случилось с мамой.
Maybe you help us find that video and, uh, we can put the brakes on this for you.
Может быть, если вы поможете нам найти ту запись с камеры, то мы "спустим всё на тормоза".
If we can get a hold of him, then maybe we can... Maybe Papa John can help us.
!
Just like we women can't help but fall in love. In my husband's magazine it said 'Beauties of the Day'don't break up their families and enjoy affairs on the side but now I understand.
играющих в любовь. а просто наслаждаются романами. что так не смогу. ты уже влюблена.
- What can we do to help?
- Чем мы можем помочь?
I highly doubt we're gonna find anything in this room that can help us.
Я очень сомневаюсь, что мы сможем найди в этой комнате что-нибудь, что нам поможет.
We can't wait for help much longer.
У нас нет возможности ждать помощи ещё дольше.
- How can we help you?
- Как мы можем тебе помочь?
But if you help us beat the Feds, we can pick up where we left off.
Но если вы поможете нам разобраться с федералами, мы сможем продолжить с того места, где закончили.
We can get you medical help, you can tell me the whole story.
Вам окажут медицинскую помощь, вы сможете все рассказать.
But it's a tough day for all of us, as you can imagine, and, of course, we'd like to help you with your investigation any way we can.
Но для всех нас сегодня тяжелый день, как вы понимаете. конечно, мы будем рады помочь в вашем расследование всем, чем сможем.
If we can make a connection, it could help identify who our killer's targeting next.
Найдем связь - Найдем следующую жертву нашего убийцы.
If she knows we're alive, maybe she can help.
Если она узнает, что мы живы, может быть, она сможет нам помочь.
Can we help you?
Вам нужна помощь?
And if we want to help Javi out, then the best thing that we can do is find out who Jared Stone is and why he is doing this, and some of those answers might be at his apartment.
Если мы хотим помочь Хави, лучшее, что мы можем сделать - выяснить кто такой Джаред Стоун и почему он это делает. И некоторые ответы могут быть в его квартире.
We're doing everything we can, but right now we need you to help us.
Мы делаем все, что можем, но нам нужна ваша помощь.
I'm sorry, uh... we're ready to help, however we can.
Извини... мы готовы помогать, насколько это будет в наших силах.
I just don't want people to panic, so I'm asking for your help to keep this thing quiet, so we can have the chillest biohazard lockdown in Brooklyn, yeah?
Я просто не хочу, чтобы люди паниковали, поэтому я прошу вас помочь нам не разводить шумихи, чтобы устроить самую спокойную изоляцию из-за биологической опасности в Бруклине, ага?
But cooperate, help us find her alive, we might be able to get Jesse to a place where he can get help.
Но сотрудничай, помоги нам найти её живой, и возможно, мы найдём для Джесси место, где ему окажут помощь.
Guys, I will do what I can to help, but we're not letting her brother out, all right?
Я сделаю все, что нужно, но мы не выпустим ее брата, ладно?
we can help each other 41
we can help you 138
we can do it 201
we can't leave 63
we can't 1514
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can try 87
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can help you 138
we can do it 201
we can't leave 63
we can't 1514
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can try 87
we can't do it 50
we can't do anything 50