We might translate Russian
10,425 parallel translation
We might.
Шанс есть.
However angry or upset we might feel.
Как бы злы или огорчены мы ни были.
And they're saying that's good enough for them to go to court with, so... looks like we might get a bit of a weekend after all.
Прокурор полагает, что этого достаточно, чтобы начать судебный процесс. так что... Похоже, мы всё же хоть немного отдохнём в выходные.
The good news - for once! - is we might have a bit of a lead.
Отличная новость - наконец-то - у нас появилась зацепка.
You have to take it, or we might all be stuck here.
Вы должны уехать, или мы все застрянем здесь.
Lewis : Hotch, we might have a lead here.
Хотч, кажется, теперь у нас есть зацепка.
We might not get another chance, Clary.
Возможно, у нас больше не будет шанса, Клэри.
Now that you've examined her, could you tell us how we might best be rid of the problem?
Вы ее осмотрели, можете теперь сказать, как нам лучше избавиться от проблемы?
Although there is one matter we might discuss briefly, Edward, if you're agreeable?
Хотя один небольшой вопрос, Эдвард, - мне хотелось бы решить сейчас?
I think we might be better off just going through
Думаю, лучше будет пройтись по документам
And if we can just get over there, we might be able to stop the heist from happening and find the people responsible - for the whole blackout.
И если мы отправимся туда, возможно, сможем предотвратить ограбление и найти ответственных в этой отключке.
And if we work quickly, we might actually save some lives here.
И если сработаем быстро, можем спасти жизни.
Figure out what we might've missed.
Надо понять, что мы пропустили.
I think... I think we might've.
Думаю, да.
It sounds like we might have dislodged something.
Похоже мы что-то нарушили.
All right, so I made the rounds. We're good to go. We might have a problem.
- Я всех объехал, всё готово.
You know, if you had any kind of a memory left, we might be out there winning this war right now.
Если бы у тебя остались хоть какие-то воспоминания, то мы бы уже выиграли войну.
And if we do it right, we might just cast away the soul of Amaru and save Katey-Kakes. Forever.
Если сделаем правильно, то можем изгнать душу Амару и спасти Кэти-кошку навсегда.
We might need that for transfusions.
Может пригодиться для переливаний.
We might smell his ashes in the wind.
Его пепел чувствуется в воздухе.
We might as well have contracts on our heads, because these scumbags are not gonna stop until we are all good and dead.
Мы все ходим по лезвию, потому что эти ублюдки не остановятся пока мы все не сдохнем.
Listen, you know where we might be able to find them?
Послушай, ты знаешь, где бы мы могли найти их?
We might not win.
Мы можем проиграть.
We might just get out of this alive.
И может выберемся живыми.
No, but we might be able to get that soon enough.
Это можно будет скоро выяснить.
We are now inviting anyone with disabilities, who might need extra time boarding,
Приглашаем людей с ограниченными возможностями и тех, кому может понадобиться дополнительное время, на посадку.
She's gone off to the OPAL Unit in Bradford, so we can get her properly examined, and now I'm going to wake Mr. Shepherd up and tell him I think he might want to look at this bloke because he might - just might - be the twisted little bastard that's been killing prostitutes. - Really?
Её отвезли в спецотдел в Брэдфорде, чтобы её там как следует осмотрели, а сейчас я собираюсь разбудить мистера Шеперда и сказать ему, что, вероятно, он захочет увидеть задержанного, который, возможно, и есть тот самый ублюдок, который убивает проституток.
Then we'll get on an aeroplane. And they might catch up with us eventually
Возможно, в конце концов нас и поймают - я в этом почти уверена, - но по крайней мере тогда ты хоть что-то успеешь попробовать.
We have any idea who that might be?
Есть версии, кто это мог быть?
We're not here to speculate what might have happened if the defendant hadn't interfered.
Мы здесь не для того, чтобы обсуждать, что могло бы произойти, если бы ответчик не вмешался.
Perhaps Dr Enys might take a look at it after we've gone?
Возможно, доктор Энис осмотрит его, когда мы уйдем?
Are we sure we want to know what they might be use those mind-files for?
Мы точно хотим знать, как они используют эти файлы ума?
Well, if it was carried by the wind, it might be something we can't see with the naked eye.
Если его разносит ветер, то мы можем этого не увидеть невооружённым глазом.
If we think about what they want, what they need, it might point us in the right direction.
Если мы подумаем о том, чего они хотят, что им нужно, это укажет в нужном направлении.
You know, it would help if we knew some more about his medical history, other doctors he's been to, the tests they might've run.
Знаете, помогло бы, если бы мы больше знали о его медицинской истории, других врачах, анализах, которые он сдавал.
... then we just might be able to rescue Ford, learn Bill's weakness, and save Gravity Falls!
... мы сможем спасти Форда, узнать слабость Билла и спасти Гравити Фолс!
Well, if they've done renovations, they might have already found what we're looking for.
Тогда, если её реставрировали, то, что мы ищем, могли уже найти.
Well, we have to check, because they might have, and we're not coming back.
Ну, мы должны проверить, потому что они могли и закопать, а про нас не скажешь, что мы вернулись.
If we can't get more stories, he might take a plea.
Если у нас не будет больше эпизодов, он получит сделку.
Nothing's gonna happen, but I just want you to know that whatever decisions might need to be made, of course we would... we would make them together.
Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знала, любые решения, которые нужно принять, мы будем принимать вместе.
We had access to the records which might have helped us save this man. Please, stop!
Если бы нам дали доступ к записям, мы бы спасли его
We were wondering if something might be troubling you?
Может, что-то случилось?
And we had planned to have an annulment, but once we fell more in love, we thought that it might be wonderful to reveal it to our families after we were married again.
Мы собирались аннулировать брак, но, когда удостоверились в своих чувствах, решили, что будет здорово сообщить об этом родным после повторной церемонии.
You look surprised. I thought maybe after all we've been through the past three months that you might want to take a break.
Думала, что после всего пережитого за последние три месяца ты захочешь передохнуть.
It might help us find his killer if we knew whether that was true or not.
В поимке убийцы нам может помочь знание, правда это или нет.
Might I suggest we have this conversation on the move?
Могу я предложить обсудить это по дороге?
So we thought you might appreciate this time to... enlighten us.
Может, вы снизойдете и посвятите нас в эту тайну?
We are looking for anyone else who might have been hanging out around Dr. Silverman's home or office.
Мы ищем кого-либо еще кто мог тусуватся вокруг дома доктора Сильвермана или офиса.
We're talking to the last people who might've seen her.
Мы говорим с теми, кто мог её видеть.
So, I thought it might be nice if we all had a-a dinner in her memory...
Я подумала, можно было бы устроить ужин в память о ней...
It was blurry, but we think it might have been the guy who killed him.
Изображение размытое, но мы думаем, это мог быть тот, кто его убил.
might 118
mighty 31
might as well 85
might have 21
might have been 16
might as well be 17
might be 104
might work 17
might i have a word 38
might i add 20
mighty 31
might as well 85
might have 21
might have been 16
might as well be 17
might be 104
might work 17
might i have a word 38
might i add 20