English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Might i ask

Might i ask translate Russian

453 parallel translation
THEN, SIR, MIGHT I ASK WHO IS SHE?
Тогда, сэр, могу я спросить, кто она?
Um... might I ask where he found you?
Могу я спросить, где вы познакомились?
Might I ask the reason for these questions, Lieutenant?
Могу я узнать причины этих вопросов, лейтенант?
And might I ask what you will be doing all this time, Captain?
Могу ли я спросить, что в это время будете делать Вы, капитан?
Might I ask, Counselor, who will be serving as my second?
Могу ли я спросить вас, Старейшина... кто будет моим помощником?
And what have you paid, might I ask?
А у вас есть деньги, заплатить за нее?
Might I ask, General, what business that might be of yours?
Могу ли я спросить, генерал, какое вам дело?
Might I ask who I are addressing?
Могу я узнать, с кем имею честь?
Might I ask what the film's all about?
Могу я спросить, о чем этот фильм?
And who made this man a captain, might I ask?
И кто сделал этого человека капитаном, позвольте спросить? Неужели я проспал церемонию присяги Вооружённым Силам или типа того?
I might ask you the same question.
- Могу задать вам тот же вопрос.
If you'd ask me real nice, I might put that bag up there for you.
Если бы Вы вежливо попросили меня, я мог бы помочь положить Ваш багаж наверх.
- I might ask the same of you.
То же можно было бы подумать о вас.
Don't ask me if it was coincidence that brought us together again because, well, I might tell you the truth.
Только не думай, что это случайность свела нас снова вместе иначе я расскажу тебе всю правду.
You might at least ask me how I am.
Могли бы хоть спросить, как я поживаю...
I never ask people that question. They might tell me.
Никогда этого не спрашиваю - могут ведь ответить.
I've put it in the open, Doctor, because I'd like to ask you some questions... that might clear things up for both of us.
Я оставил заявление открытым, потому, что хочу задать вам несколько вопросов, которые могут кое-что прояснить для нас обоих.
And what with the touchy things I was going to ask you I thought the gun might go off.
И затрагивая такую трогательную тему... я подумала : а вдруг он выстрелит?
I might risk my job if I ask now.
Я рискую работой, если спрошу сейчас.
Did it ever occur to you that I might ask to be your husband?
- Никогда не думали, что я могу предложить выйти за меня?
I think you might ask him.
Я думаю, тебе стоит спросить.
You know, I might ask my old lady for a night out once. You and I gonna pitch one.
Знаешь, может, попрошу свою старушку разрешить мне одну ночь не ночевать дома и мы с тобой поболтаем.
- Might better ask why I bothered to.
– Спросите, зачем мне это нужно.
Well, if you was a gentleman, you might ask me to sit down, I think.
Ну, если вы жентлемен, то предложте мне сесть.
You might ask... why I need you'Rolling'when I have inexhaustible reserves of gold under my feet?
Вы спросите... почему вы мне нужны, Роллинг, если у меня под ногами неисчерпаемые запасы золота?
And who might you be, may I ask?
позволь спросить?
I ask you, attack with all your might!
Деритесь с полной силой.
And where might your brother-in-law be now, if I may ask?
Где ж теперь находится ваш шурин?
I ask that grace might let me glimpse the possibility.
Я прошу благодати, чтобы увидеть такую возможность.
If I might ask?
Мне хотелось бы это узнать.
I might ask you to take that turnkey into the toilet show him a good time.
В одну из этих ночей я могу попросить тебя увести надзирателя в туалет и доставить ему там удовольствие.
They might if I ask them.
- Они могли бы, если я попрошу их.
I might ask you about the many sacrifices... You've made to put your daughter through medical school.
Я могу спросить вас о тех жертвах... которые вы принесли, чтобы отдать свою дочь в медицинскую школу.
Anyway, I wanted to ask you... have you heard of any roles that might be right for...
Я хотела тебя спросить. Ты не слышал насчёт ролей, которые могли бы...
He spoke to me so gently one night I was not afraid to ask once more if you might come home.
Однажды он вдруг заговорил со мной так ласково, что я не побоялась... взяла и попросила еще раз, чтобы ты вернулся домой.
I wanted to ask you whether you might have a bit of time for us tomorrow, as we discussed when we met in Paris.
Я хотел спросить, не найдётся ли у Вас завтра немного времени для нас, как мы договаривались, когда встречались в Париже.
I might ask you the same question.
Я могу задать тебе тот же самый вопрос.
You might ask : "Why her?" And I tell you : because.
"Почему? - спросите вы. - Почему именно её?".
Perhaps I might be so bold as to ask a favour in return?
По-моему будет справедливо, если я попрошу в ответ об услуге.
- I might ask you the same question!
- Я могу задать вам тот же самый вопрос!
I wonder if I might ask you a few questions?
Могу я задать Вам несколько вопросов?
- I don't know if I should ask this, but do you think I might have a chance?
Не знаю, должен ли я это спрашивать...
I might ask you the same.
Могу спросить тебя о том же.
If I were to ask you a very simple question do you think you might be able to answer it without it troubling your intellect too much?
Если я задам тебе простой вопрос, сможешь ли ты ответить на него, не повредив свой хрупкий интеллект?
Might I just ask?
Можно просто спросить?
Georgie Caffyn has asked me to tag along with the tour of Ask Dad, as a sort of unbiased observer, so I thought I might go and see a bit of this great country.
Дживс, Джорджи Кэффин попросил меня поехать на гастроли с его шоу. Я решил поехать и немного посмотреть их великую страну.
# So I might ask you to # # Bunk with me tonight #
Я хочу тебя спросить Останешься ты на ночь у меня?
From time to time, I might ask your help.
Но время от времени мне придется просить у вас помощи.
I didn't know who I might meet or what they might ask.
Я не знал, кого я могу повстречать и что у меня могут спросить.
I might ask you the same question.
Я могу задать Вам тот же вопрос.
I might as well ask you if all the vodka martinis ever silence the screams... of all the men you've killed.
Хочу спросить : "А заглушит ли твоя водка с мартини крики всех убитых тобой"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]