English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What'll i do

What'll i do translate Russian

3,804 parallel translation
Here's what I think we'll do, young man.
А вот я думаю, молодой человек, мы с вами поступим так.
I'll see what I can do.
Посмотрю, что могу сделать.
I'll let you fuck me anywhere you want, what do you say?
Мы можем трахнуться прям тут, и все это дерьмо уйдет, ну что?
Just get me what I need to convince people that this attack is going to happen, and I'll do the rest.
Просто дай мне то, с помощью чего я смогу убедить людей, что теракт реален, а остальное я сделаю сама.
That's trickier, but I'll do what I can.
Это посложнее будет, но сделаю всё, что смогу.
Matt... Matt goes, "All right, I'll see what I can do."
Мэтт отвечает : "Хорошо, я посмотрю, что можно сделать."
I'll get something to cook. What do you smoke?
А я возьму что-нибудь поесть.
Listen, if what you've got is big enough to put Proctor away, I'll do everything I can to keep you out of it.
Слушайте, если ваших слов хватит, чтобы избавиться от Проктора, я сделаю всё, что смогу, чтобы не вмешивать вас.
I'll tell you what you got to do, okay?
Я скажу тебе, что делать.
Not what I was hoping for, but it'll do.
Не совсем то, на что я рассчитывал, но и это сойдет
Oh, I'll see what I can do.
Ну, посмотрим, что я смогу сделать с этим
I'll see what I can do.
Я постараюсь что-нибудь найти.
I'll see what I can do.
Я посмотрю, что можно сделать.
Well, I hope you'll recognise that it's precisely because of what we've chosen to do with it that I'm here today.
Надеюсь, вы поймете, что я сегодня здесь благодаря пути, которым мы пошли.
So, if I do, that's what you'll tell me.
Ты говоришь — я помогаю.
If, for whatever reason, this happens in the future, it doesn't matter what you do or what you say, you will be doing it in public - because that's the stage I'll be on. And believe me, I'm very good on a public stage.
И поверьте, в этом я хороша.
I'm warning him and you're all my witnesses, if he doesn't meet me halfway I'll do what I please.
Я предупреждаю тебя при всех. Если он не даст мне развод, я наплюю на все законы.
I'll do what I can.
Сделаю всё, что смогу.
I will, and when it's over, I'll do what I should have done- - get you out of town.
Помогу, и когда всё закончится, я сделаю то, что должна была... увезу тебя отсюда.
Do what I tell you, you'll be there in a few minutes.
Делай то, что говорю, и ты там будешь через пару минут.
I'm sure somebody'll figure out what to do with it.
Когда-нибудь ты поймешь, что с ним делать.
If that's how I deal with my own men, imagine what I'll do with you.
Если я так поступаю со своими людьми, представьте, что я сделаю с вами.
Untie these ropes and I'll show you what a woman can do.
Развяжите эти путы, и я покажу Вам, на что способна женщина.
And I'll see what I can do.
И тогда я подумаю, что можно сделать.
I'll do what I can, Roman.
Я сделаю все, что в моих силах, Роман.
I'll see what I can do.
Посмотрим, что я могу сделать.
Papa, I'll never do what Renu did.
Папа, я никогда не поступлю как Рену.
And when the time comes.. ... I'll do what I did for Rakesh.
И когда придет время я сделаю для вас тоже, что и для Ракеша.
... I'll never do what Renu did
Я никогда не сделаю то, что сделала Рену.
She'll go there, but she doesn't go all the way there, you know what I mean? I definitely do.
Ну то есть, она за что-то берется, но не сразу и до конца, понимаете?
Yeah, I'll see what I can do.
Ладно, я гляну, что тут можно сделать.
But I'll do it alone. What's that supposed to mean?
Это что еще значит?
What I'll do to you and your friend, will make Jasper look like kindness.
Я сделаю с тобой и твоими подругами такое, что произошедшее с Джаспером покажется вам милостью.
Because then I know what I'll do with you
"Потому-что я знаю, Что мне делать с тобой."
Well, what I actually said was that if Ms Engels says that you will do a year, then you will do a year, whereas if you go my way, you'll either probably do no time at all
Ну, на самом деле я сказал, если мисс Энгельс говорит, что придется отсидеть один год, значит так и будет, но если вы поступите, как советую я, то, возможно, не сядете вовсе,
Who knows what I'll do.
Кто знает что я могу сделать.
So now I have to get a new job, which I'll hate because it still won't be what I want to do with my life.
Так что сейчас мне нужно новая работа, которую буду ненавидеть,. ведь это все равно будет не то, что я хотела бы делать в своей жизни.
If you do, I'll go to the police and I'll tell them what you're up to.
Если ты это сделаешь, я пойду в полицию и расскажу им что ты задумал.
I'll do what I want.
- Что хочу, то и делаю.
I told her I'll do what's right for this child.
Я сказал ей, что сделаю всё, что нужно для ребёнка.
Yeah, well, I'll see what I can do.
М-да. Что ж. Я посмотрю, что смогу сделать.
I think you'll be impressed with what myself and the rest of our hardworking team are able to do.
Вы будете поражены тем, на что способны я и другие трудяги нашей команды.
- I'll see what I can do.
Я подумаю, что могу сделать.
What I do know is that you'll be calling Linda and telling her that you'll accept the subsidies.
Что я знаю, так это то, что ты позвонишь Линде и скажешь что ты согласен на субсидии.
If your government wants to do business with me, you'll give me what I want.
Если ваше правительство хочет вести со мной какие-то дела, то вы дадите мне то, что мне надо.
Now I'll tell you what we're gonna do.
А сейчас я скажу тебе, что мы будем делать дальше.
Just tell me what you want me to do, and I'll do it, okay?
Просто скажи мне, что мне нужно сделать, и я это сделаю, хорошо?
I'm just afraid of what he'll do when he finds out I left.
Что он сделает, когда узнает...
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with.
Ты распространишь его, посмотришь, что можешь сделать, может я дам тебе партию побольше, чтобы толкнуть.
After everything Peter and I just went through, there's no telling what he'll do.
После всего, через что мы прошли с Питером, я не знаю, что он сделает.
Just so you know, I'll do what I want.
Но я буду делать, что захочу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]