English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's so important

What's so important translate Russian

385 parallel translation
I was already into you, so what's so important about what comes first and last?
до или после?
I've been waiting for you to tell me what it is that's so important.
Что еще тебе от меня нужно?
What's so important about a German?
А что такого важного в немце?
What's so important you couldn't tell me on the telephone?
Что такого важного, что нельзя сказать по телефону?
What's so much more important than sleeping with Flora?
А какое такое важное обстоятельство мешает тебе спать с Флорой?
What's so important?
Что за важные дела?
Now then, my dear, what is it that's so important, hm?
Что же, дорогая, столь важного Вы хотите мне поведать?
What's so important about my bloody pictures?
Чего это вы так зациклились на этих фотографиях?
What the hell's so important about Jerusalem, militarily?
Чем нам важен Иерусалим? Оружием?
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
Видеть его таким близким с тобой может повредить тебе и, главное, напрасно мучает его.
What's to say, Myrrhine? So late for an important occasion?
- Что мне сказать, Миррина, коль ты пришла столь поздно для такого дела?
If it's so important, could you tell us more precisely what it's about?
Если пьеса так важна, может быть вы объясните, о чём она.
Yes, what's so important, Lysistrata?
- Открой свои нам важные дела. - Да, объясни!
Yes, what's so important, Lysistrata?
Ну, Лисистрата, так в чём же дело? Объясни.
What's so important about yourjob?
Чем важна твоя работа?
What's so important, you have to crash in without calling?
Что случилось настолько важное, что ты врываешься без звонка?
What's the thing so important that get Victor killed?
Из-за какой, такой важной вещи могли убить Виктора?
What's so important?
Что в них такого важного?
What's so important there that you have to write the book now?
Почему ты должна её писать именно сейчас?
What are you doing that's so important?
- И чем же ты таким важным занят?
What's so important?
Что у тебя есть такого важного?
What's so important about tonight?
И что в этом такого важного?
So, what's this important thing... you wanted to ask me?
что это за важная вещь... о которой ты хотел попросить меня?
I mean, so-so... - sociologically, I mean, what's important is... having grown up with the assumption of material security.
В со-со-социологическом плане. Важно, что ты рос с чувством финансовой стабильности.
Sister, I can't imagine how you feel right now, but it's very important that we learn as much about what happened as possible so we can get this information out over the police radio.
Сестра. Трудно представить, как тяжело Вам сейчас. Но очень важно узнать как можно больше о том, что случилось, чтобы мы передали информацию всем патрулям.
What's so important?
В чём такая срочность?
That's another reason why your memory of what happened on the plane is so important.
Это ещё одна из причин почему вам следует вспомнить всё, что произошло в самолёте.
Now, what's so important?
Ну, что случилось?
What's so important about this particular Maquis ship?
Что такого важного в этом корабле макки?
To see what's so important to you... and to see how you play.
Увидеть, что так важно для тебя. И посмотреть, как ты играешь.
What's so important about marriage?
Что в браке настолько важно?
What's on tap tonight that's so important?
Что такого важного намечается сегодня?
Now, what's so important you take me away from my boat?
Что такого важного случилось, что ты вытащил меня с катера?
So, it's very important. So what do we want and what does she need?
Итак, чего хотим мы и что нужно ей?
What's so fucking important?
Что такого важного вы можете мне сказать?
What's so important that I had to postpone my nap?
Что это за важное дело, которое стоило мне сна?
Soojung, what's so important about a name.
Суджон, что такого важного в каком-то имени! ?
What's so important you make a man late for the first post?
- Что такого важного, что вы меня от дел оторвали?
But, since it appears inevitable... I recommend that you guys go hunt Banky down... and get yo'mother-fuckin'movie check... as you so succinctly put it...'cause that's what's important, right?
Пoскoльку этo нeизбeжнo... тo я сoвeтую вам припeрeть к стeнe Бэнки... пoтрeбoвать с нeгo ваши чeки... пoтoму чтo... этo oчeнь важнo, пoнимаeтe?
What's so important?
Что так срочно?
What's so important to the case?
Что такого важного в этом деле?
What's so important about the lights?
А что такого важного в этих лампах?
What's so important about being close in the past?
И что такого в том, что в прошлом мы были близки?
What's so important?
Почему это так важно?
What's so important to show me?
Что такого важного, хотел показать мне?
Are you going to tell me what's so important about this case?
Вы расскажите мне, что такого важного в этом деле?
So that's what's more important than me last night, the fucking game?
Вчера это было более важно, чем я? Я думала, ты завязал.
That's all. What was so important?
Я послушалась его.
It's so very important what you're doing, Ralph.
То, что вы делаете, чрезвычайно важно, Ральф.
So... You'll know better than me what's important.
Так что, ты лучше сообразишь, что выкинуть.
What? What could be going on down there that's so important you had to interrupt me?
Чак, это так важно, что надо меня прерывать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]