English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's this called

What's this called translate Russian

174 parallel translation
What's this about Sir Humphrey, eh? How did you come to meet him? Why, I called on him.
Где ты встретила Пангеллана?
I have this sense that I am being called. what's the rush?
Бьется сердечко, стучит, чует беду неминучую!
A woman sends her husband to the market to buy three blouses, six handkerchiefs, and... What's this thing for women called?
Одна синьора отправила своего мужа в магазин... и велела ему купить две рубашки, 6 носовых платков... и эту штуку, которую носят женщины.
What's this neighborhood called?
Что это за район? Где мы?
- What's this town called?
- Как называется этот городок?
Let's talk sense, Serge! What is this so-called incitement?
И в чем заключается это так называемое подстрекательство?
What's this called?
Как это называется?
- ( Driver ) French is international. ( Man ) What's this place called?
Полагаю нет смысла спрашивать, как называется это место?
( Man ) What's this place called?
Полагаю нет смысла спрашивать, как называется это место?
What's this one called?
Как называется?
I think this is what's called'grace. "'
"Думаю, это называется милость Божья".
Maria came up with this new concept. What's it called?
То случилось, что Марыся придумала эту... градостроительную концепцию и этот, как он называется?
Now this shark that swims alone what's it called? Rogue.
А эта акула, которая плавает в одиночку... — Бродяга.
This is what's called her cultural environment.
Это то, что называется ее культурной среды.
- What's this planet called, by the way?
- Кстати, как называется эта планета?
I believe this is what's called a Mexican standoff.
Думаю, это то, что называется патовой ситуацией.
- What's this game called?
- Как называется эта игра?
What's this cream going to be called.
- А как будет называться этот крем?
Impressionism, neo-impressionism, what's this stuff called, pointillism?
Импрессионизм, нео-импрессионизм, как там это назьıвается, - пойнтиллизм...
Oh, Mom, I had this pasta in Florence. I forget what it's called.
ќй мам, € пробовала эти макароны во'лоренции, € забыла это называютс €.
What's this one called, anyway?
- И как он будет называться?
Because that's what you're doing now by paying for this so-called privilege to smoke.
Вы именно это и делаете. За так называемое право курить!
What is this? It's called a punch.
Что это?
Before you carry on, what's this film called again?
Прежде, чем продолжать... Напомни, как называется этот фильм?
That's what this is called.
Так называется этот вид творчества.
So, what's the next target for this so-called "last, best hope for peace"?
Так что будет следующей мишенью этой так называемой последней надежды на мир?
This is what's called a nuclear magnetic resonance spectra.
Это называется спектрами ядерно-магнитного резонанса.
- But this time it is by Shakespeare. - What's it called?
Названье пиесы?
I really don't think so-called relationship humor is what this show's all about.
По-моему, так называемый романтический юмор не совсем отвечает изначальной задумке.
- What's the owner of this club called? - Peter. - No, it's not Peter.
- Слушай, я просто не понимаю : он же был здесь!
What's this place called?
Как называется этот город?
"This is what's called a surrealistic gesture".
"Мы совершили то, что называется сюрреалистическим жестом".
In what he's called a successful review... Governor McCallum has given high marks to this petrochemical plant.
Губернатор МакКаллам остался доволен поездкой и высоко оценил работу по совершенствованию нефтехимического завода.
What's this lake called?
Как называется это озеро?
What they do is, they eat this fruit, and it's called konlabos, with a K.
Они едят этот фрукт, который называется конлабос, через "К".
Hey, Sancho Panza, what's this called again?
Эй, Санчо Панса, еще раз, как это называется?
- What's this one called?
- А этого как зовут?
This mate you called for, what's his name?
Как зовут приятеля, которому вы звонили,
"I don't know what this one's called, so I named it."
"Я не знаю, как они называются, поэтому так их и перечислил".
- What's this room called?
Райский уголок.
And this theory arose of what's called, as Sean said, morphic resonance.
И вот возникла теория т.н. морфического резонанса.
OK, well he's used what's called the Vigenere code, and this is it.
Итак, то, что он использовал, называется шифром Виженера. И это он и есть.
What's this company called?
А как называется компания?
What's this, uh, company called?
А как эта компания называется?
This one is a boy. Aww. What's he called?
Как его зовут?
What I don't like about this Mpeg is that it's called Number One.
Увидимся позже.
you know what's this called?
Ты знаешь, что это такое?
Who can tell me what this room's called?
Как называется этот зал?
What's this planet called anyway?
- И как же называется эта планета?
- ( Guy ) Right, what's this called?
- Итак, как это называется?
And it's a completely made-up story, written for children by someone called Parson Weems, who tells this story to show what an honest fellow he was, that even as a six year-old child he said, "I cannot tell a lie."
И это полностью выдуманная история, написанная для детей кем-то по имени Парсон Уимс, который рассказывает эту историю, чтобы показать каким честным человеком он был, что даже шестилетним ребенком он сказал : "Я не могу солгать."

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com