English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Which is to say

Which is to say translate Russian

391 parallel translation
Which is to say, I'm ahead of my time in the field of psychic treatment.
Я опередил наше время в области психиатрии.
- I'm saying I don't want to leave at all but I don't want Héléna to go crazy and to arrive in Geneva, I'll let you go. - Which is to say?
- То есть?
Which is to say that luck plays a part in 9-ball.
Понятно, что в "девятке" очень важна удача.
Which is to say that... you should really be more understanding of her, and forgiving.
Я лишь хочу сказать, попытайся понять ее и простить.
I actually was a real cop once so I know how you assholes think, which is to say, slowly.
Когда-то я был полицейским, поэтому я знаю вас, придурков : вы медлительны.
I do not agree entirely. Which is to say I do not exactly disagree.
Я с этим не совсем согласен, что не означает, что я с этим совсем не согласен.
Which is to say, remember.
Что на самом деле значит Помни.
You could say that where the biwa's tonal richness is born from is in the power of both ends of this crosspiece and its ability to move around with a moderate amount of slack. I believe the mental readiness with which we humans should live should be similar to that of this biwa.
что богатство тонов лютни рождается от силы обоих концов крестовины если её немного ослабить. и быть такими же внутри.
But at least you got to see your father, which is more than I can say for your own kids, lately.
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей.
Say, you don't happen to know in which room the big roving poker game is going on tonight, do you?
Вы случайно не знаете, в какой комнате крупная игра в покер проходит сегодня вечером?
Which to say the least is very unlikely.
Что очень маловероятно.
If we all say just what is in our minds it might help us to find a common link which would identify him.
Если мы все говорим только правду, то рано или поздно, мы его найдём.
I say that you are agents of the planet towards which this spaceship is proceeding. That you came here to destroy us.
Что вы пришли сюда, чтобы уничтожить нас
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended up on death row... which is more than I can say for some I know.
Никто не страдал, кроме того, кто должен был страдать... И никогда это не заканчивалось ни для кого смертными приговорами... И я знаю больше, чем могу сказать.
I'm terribly sorry to have to decline your offer, which is rather courteous, I must say.
Ужасно сожалею, что вынужден отказаться от вашего великолепного предложения. Ключи от машины, я оставил свою сумочку.
This converted cubbyhole that passes for your bedroom, this hovel two metres ninety-two long by one metre sixty-three wide, that is to say, a little over five square metres, this attic from which you have not stirred for several hours, for several days.
Каморка, переоборудованная в спальню - лачуга 2,92 метра в длину и 1,63 метр в ширину, то есть, площадью чуть более 5-ти квадратных метров - чердак, где ты проводишь часы, дни.
"I must say that inasmuch as I had no idea... what to expect from Maestro Atherton... who comes to Vienna on a wave of acclaim which he shows is fully merited —"
Должен заметить, что поскольку я не имел понятия, чего можно ожидать от маэстро Атертона, прибывшего в Вену на волне восторгов, которой он показал себя достойным в полной мере... "
Madame, tell me everything you wanted to say and I'll pass it on to your husband in the language which is prescribed.
Мадам, скажите мне все, ЧТО ВЫ ХОТЕЛИ, и я передам это вашему супругу на языке, предписанном правилами.
If you were to reach this planet to which this ship is destined, as you say... what then?
ыяаиа, йаи пес оти жтамете се аутом том пкамгтг, лета ти ;
It is impossible to say which came first to his mind - - the sight of this young girl or the resolution which followed.
"Невозможно сказать, что сначала пришло ему на ум : ... мысль об этой молодой девушке или же последовавшее за ней решение".
He and your friend are going at something that Heather can't quite figure out but which sounds suspiciously to me like oral-genital contact which I'm proud to say is no longer illegal in this state.
В этот момент он, и твоя подруга, что-то хотели делать. Что именно, она не поняла. Я подозреваю, что они хотели заняться минетом.
You try to get the cookie from the child, which is also a contest. "Here, let me have it." l've tried to take things away from grown people, I've never had them say, " Will you let me have... Give me that thing.
а это тоже испытание. хватит...
Then when you say "No, nothing is missing", the person you're with accuses you of being attracted to the person you're just friends with, which you probably are.
И когда вы говорите, что все ОК, человек, с которым вы встречаетесь, обвиняет вас в том, что вы увлеклись тем, с кем просто дружите. Наверное, он прав.
Which to me is the more amazing thing, no one ever thought to say that before tonight.
Что само по себе ещё более удивительно! Никто не додумался сказать это до этого вечера!
When you introduce genetic material to our life form which is possessed of a sort of I hesitate to say "atavism" but let us say an aggressive nature.
Когда вы ознакомили наши организмы с генетическим материалом, которые обладали неким, не побоюсь этого слова, атавизмом, скажем, агрессивная природа.
Now who is to say which is better?
Кто может сказать, какая из них будет лучше?
To which the judge can say two things : He can say "overruled," which is the adult version of "afraid so."
Ќа что судь € может ответить двум € способами... ќн может сказать "отклонено", что есть взрослый вариант слова "мона".
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello... and tell them something nice about this beautiful country which is hosting me.
- Я сказал, что мой друг хочет передать им привет. И сказать им что-то хорошее с этой прекрасной земли, которая меня приютила!
I'm speaking on behalf of all of my patrons - villagers to a man- - when I say I feel- - we feel- - that your Mr. Garrad's done a pretty shoddy job measuring Ffynnon Garw, which is, to any trained eye, a mountain.
Я говорю от имени всех жителей селения. Когда я говорю, что я чувствую — мы чувствуем —... что ваш мистер Гаррад, видимо, плохо померил нашу Флинен Гароу,... которая на взгляд любого набившего глаз человека является горой.
♪ And so it was ♪ ♪ MINISTER : And I would say to you... that if there is one of these commandments... which you do not love... and do not obey... you have no place at the Lord's table.
Должен сказать вам, что если вы не приемлете или не исполняете хоть одну из заповедей, вы не можете прибывать в доме господнем.
You just have to get through their technology, which is, I'm sorry to say, far more advanced.
Вам придется найти слабое место в их технике, а она, к сожалению, намного совершеннее нашей.
It is too rash, too unadvised, too sudden, too like the lightning,..... which doth cease to be ere one can say "lt lightens".
Как ты мне ни мил, мне страшно, как мы скоро сговорились, Все слишком второпях и сгоряча.
And they say they're gonna move the building to the best part of the city, which I think is good, too...
И они говорят, что собираются переехать в новое здание в лучшей части города, это тоже, по-моему, хорошо...
The weather is still the same as ever and life, as you used to say, is a great complication which each person resolves in his own way.
Погода здесь тихая, как всегда а жизнь, как ты говорил, это трудное задание, которой каждый человек решает собственным способом.
Now, I'd like to say in my defense that my overeagerness was not out of disrespect but enthusiasm for an object which, I'm sure you will agree, is really quite beautiful.
Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым.
Not to mention a generous profit margin, which I'm happy to say is looking more likely.
Не говоря уж о щедрой прибыли, которая, рад сообщить, все более и более вероятна.
Running, one might say is basically an absurd pastime upon which to be exhausting ourselves.
Бег, кто-то может сказать, по сути, пустая трата времени на то что бы изнурить самого себя.
Running one might say is basically an absurd pastime upon which to be exhausting ourselves.
Бег, кто-то может сказать, по сути, пустая трата времени, на то что бы изнурить самого себя.
I will say what I have to say on my own two feet, which is how I got here, to answer your question.
В ответ я скажу, что должен сказать, стоя на своих ногах, на которых и добрался сюда
Which is not to say that Rita doesn't possess a beauty worthy of a Shakespeare sonnet or a BotticeIIi painting.
Рита наделена красотой достойной пера Шекспира или кисти Боттичелли.
It is my medical responsibility, which, I'm sorry to say, also requires me to report this to the Captain.
Это моя медицинская обязанность, которая, мне жаль это говорить, обязывает меня также обо всем доложить капитану.
Which, by the way, is a rude thing to say to a person offering you a sandwich.
Между прочим, очень грубо по отношению к тому, кто предлагает тебе сэндвич.
Now you can go home and do exactly what you wanted to do which is say you've met with the president of the United States.
Теперь, вы можете ехать домой и делать то, что хотели делать..... то есть говорить что вы встречались с президентом США.
If I were to say to you, I'm a stranger traveling from the east... seeking that which is lost...
Если б я тебе сказал, что я путешественник с востока... ищущий потерянное...
All I know is that the hours are long, under these conditions,.. ... and constrain us to beguile them with proceedings which – how shall I say – which may at first sight seem reasonable,..
Всё, что я знаю, это то, что при таких условиях часы тянутся медленно... и заставляет нас заполнять себя поступками, которые... как это сказать... которые могут, на первый взгляд, казаться разумными пока они не войдут в привычку.
That is to say, it's a set of beliefs and practices... which deal with the spiritual forces of the universe... and attempt to keep the individual... in harmonious relation with them as they affect his life.
То есть это - ряд верований и практик,.. взаимодействующих с духовными силами вселенной,.. и направленных на поддержание гармонических отношений... человека с этими силами, поскольку они затрагивают его жизнь.
And Eric and I decided to relabel what we'd written for Debian as The Open Source definition and to say Open Source is a software that gives you a list of nine rights which is in the Open Source definition.
И Эрик и я решили переименовать написанное для Debian в определение Открытых Исходников И считать, что Open Source, это ПО которое дает Вам список из девяти прав описанных в этом определении.
- My history teacher used to say that. - Which is why you like it, you little minx!
ты шалунишка!
I said exactly what you told me to say, which is what C.J. told me to say which is funny considering C.J. was in New York and didn't speak to you.
Я сказал им именно то, что ты велел мне сказать, и именно то, что сказала Си Джей что весьма странно, поскольку она была в Нью-Йорке и с тобой это не обсуждала.
You've decided what to say, which is not much of anything.
Вы решили что говорить, что не так уж и много.
I'll say that I handcuffed you to the bed... which is true... that I sent her over here.
Скажи, что я приковал тебя наручниками. Это правда. И что я специально прислал её к тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]