English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why are you leaving

Why are you leaving translate Russian

159 parallel translation
Why are you leaving? Why he can't leave Vienna if he wants to?
Музыкант должен путешествовать.
Well, if you're not still in love with him, Then why are you leaving?
Тогда, если ты больше не любишь его, почему же ты уезжаешь?
Why are you leaving?
Почему ты уходишь?
Why are you leaving, because of me?
Почему уезжаешь? Из-за меня?
Why are you leaving?
- Почему вы уходите?
Then, why are you leaving?
Тогда зачем ты уезжаешь?
Why are you leaving?
Почему Вы уезжаете?
Why are you leaving?
Пейроль, почему ты уходишь?
So, why are you leaving?
Тогда почему ты уходишь?
Why are you leaving?
Куда же ты?
Now that's just what I had been waiting for. - Why are you leaving?
Еще новость, этого только не хватало.
Then, sir, why are you leaving?
- Зачем уезжать?
Mr. Ireton, I was fighting for the liberty of the common people when you were in knee breeches. Then why are you leaving?
Сэр... когда я сражался за свободу этого народа,... вы носили ещё штанишки.
Why are you leaving, Carl-Stéphane?
- Почему ты уезжаешь?
Then why are you leaving villages for cities?
А почему в город из деревни едете?
Why are you leaving your own home without your superior's permission?
Куда же вы без разрешения старшего, тем более из собственной хаты?
Why are you leaving?
Почему ты уезжаешь?
- Then why are you leaving?
Тогда почему уезжаете?
Why are you leaving me...
На кого ж ты покинул свое...
Why are you leaving us?
На кого же ты нас покидаешь?
Why are you leaving so soon.
Почему вы так скоро уходите?
Why are you leaving so early?
- Почему вы так рано уезжаете?
Why are you leaving now?
Почему ты уезжаешь сегодня?
Why are you leaving?
Зачем ты уходишь?
- Why are you leaving?
- И куда вы намылили...
Why are you leaving me here?
Зачем вы меня бросаете здесь?
Why are you leaving, Frankie?
Почему ты уходишь?
- Then why are you leaving?
- Тогда почему ты уезжаешь?
- Why are you leaving?
- Почему ты уезжаешь?
So why are you leaving?
А чего вы всех отпустили?
Why are you leaving me?
Зачем ты ушел? Бобби?
Why are you leaving?
Вы ушли не просто так.
So why are you leaving?
Тогда зачем уходишь?
Why are you leaving it?
Отчего же ты уходишь?
Why are you leaving?
Why are you leaving?
Why are you leaving Dr. Hazel?
Почему вы уходите от доктора Хазель?
Why are you leaving?
оНВЕЛС РШ СУНДХЬЭ?
Why are you leaving?
Почему выходишь?
Why are you leaving so early?
Куда ты так рано?
Why are you leaving so soon? The meal is over, isn't it?
Вы узнали нас достаточно.
Why are you leaving?
Я пришел сюда работать.
Why are you leaving me alone?
Почему ты меня бросаешь?
- Why are you leaving?
- Конечно...
- You're leaving? - Why? - What are you doing?
- Риккардо, почему ты уходишь?
Now that the investigation is over, when are you leaving? Why do you think it's over?
- Когда ты собираешься уезжать?
The airport? Why? Are you leaving?
- Вы куда-то уезжаете?
Why are you guys leaving?
- А вы почему уходите?
- Why are you leaving?
Зачем вы идёте наружу?
Why are you always leaving me such generous tips?
— Почему ты даёшь мне такие чаевые?
Why are you leaving us?
Почему вы бросаете нас?
That's why we are leaving. You've got to know us sufficiently.
Теперь скажите, мы вам нравимся?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]