Why are you leaving translate Turkish
316 parallel translation
Uh Monsieur Journet, just why are you leaving La Morte Rouge at this particular time?
Ah Bay Journet, neden bu özel zamanda La Morte Rouge'dan ayrılıyorsunuz?
Why are you leaving?
Niye gidiyorsun?
Then why are you leaving so early?
Peki o zaman neden bu kadar erken ayrılıyorsun?
Why are you leaving?
Neden gidiyorsun?
- Why are you leaving then?
Peki ne yapacaksın?
Why are you leaving?
Ne oldu? Gidiyor musun?
Then why are you leaving?
Peki neden gidiyorsun?
Why are you leaving?
Niçin gidiyorsun?
Then why are you leaving?
O zaman neden gidiyorsun?
Why are you leaving?
Neden gidiyorsunuz?
Why are you leaving them up there?
Onları neden öyle bıraktınız?
Why are you leaving your home?
Sen Hasan'ın karısı değil miydin?
Oh, why are you leaving?
Ah, nereye gidiyorsunuz?
Why are you leaving?
Niçin gidiyorsunuz?
Why are you leaving?
Nereye gidiyorsun?
- Why are you leaving? - I'm getting married.
- Evleniyorum, efendim.
Why are you leaving?
Nereye gidiyorsunuz?
Why are you leaving me in the lurch?
Beni neden bırakıyorsun?
If there's no hope, why are you leaving?
Hiç umut yoksa, neden gidiyorsunuz?
He was my friend, a true and dear one, but Brutus... comrades, why are you leaving?
O benim dostumdu, doğru ve sevilen biri, ama Brutus... Yoldaşlar, neden gidiyorsunuz?
- Then, sir, why are you leaving?
- O halde neden gidiyorsunuz?
Then why are you leaving?
Öyleyse niye gidiyorsunuz?
Why are you leaving me?
Neden beni bırakıyorsun?
Why are you leaving?
Nereye?
Why are you leaving?
- Durun bekleyin.
Why are you leaving me...
Neden beni bırakıp gidiyorsun...
Why are you leaving so suddenly?
Neden böyle aniden gidiyorsun?
Unico, why are you leaving again today? Where are you going now? Leaving behind happiness...
yine yalnız kaldı... 54 ) \ i1 \ 3cHCECD2A \ fs36 \ fnCooper Black } Gölgen git gide uzaklaşıyor... 84 ) \ i1 \ 3cHCECD2A \ fs36 \ fnCooper Black } Arkanda mutluluğu bırakarak nerelere gidiyorsun?
Then why are you leaving such a good woman?
o zaman neden böylesine iyi bir kadından ayrılıyorsun?
- Why are you leaving?
- Neden gidiyorsun?
- Why are you leaving?
- Sen neden gidiyorsun?
Why are you leaving us?
Niye bizleri bırakıp gittin?
- But why are you leaving?
- Ama neden gidiyorsun?
so why are you leaving?
Peki neden gidiyorsun?
Why are you leaving now?
Neden şimdi gidiyorsun?
- Well, why are you leaving?
- Peki neden gidiyorsun?
Ryan, darling, why are you leaving me?
Ryan, Aşkım, beni neden terk ediyorsun?
Why are you leaving?
Sen neden kalktın?
Why are you leaving me?
Niçin beni terk ediyorsun?
- Why are you leaving?
- Neden ayrılıyorsunuz?
Walter, will you kindly tell me why you've invited all these people here. When you know the trunks are packed the boat-train is leaving and I hope we are too.
Walter, lütfen bütün bu insanları valizler paketlenmiş, tren kalkıyorken ki umarım biz de içinde oluruz, neden davet ettiğini söyler misin?
Why? Are you leaving?
Gidiyor musun?
Why are you all leaving?
Niye gidiyorsunuz?
Why are you going away? Leaving us, poor souls.
Neden bizleri perişan bırakıp gittin?
Why don't you tell me when those whales are leaving?
Neden bana balinaların ne zaman gideceklerini söylemiyorsun?
Why the hell are you leaving?
Niye gidiyorsunuz be?
Why are you giving me the full-court press... if you're only leaving in a couple of days anyway?
Birkaç gün sonra gidiyorsan neden bana böyle davranıyorsun?
Why are you all leaving so soon?
Neden hepiniz bu kadar erken gidiyorsunuz ki?
And if there was probably a childhood trauma that I had... other than the Dodgers leaving Brooklyn... which if you think about it is a reason why some of us are imbued with a cynicism... that we never recovered from, obviously you're not a Mets fan... and you can't possibly be a Yankee fan.
Dodgers'ın Brooklyn'i terk etmesi benim için tam bir çocukluk travması olmuştu. Eğer düşünürseniz bazılarımızın arada sıkışıp kalmasının nedeni bu.
Why don't you show me how smart you are by leaving right now?
Neden burayı hemen terk ederek, bana ne kadar akıllı olduğunu göstermiyorsun?
- Why are you leaving?
Niçin gidiyorsun?
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why are you still here 251
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why are you still here 251