William translate Russian
5,494 parallel translation
Sir William?
Сэр Уильям?
William Chester knew, though.
Уильям Честер точно знал.
When Sir William came to call.
Когда сэр Уильям пришёл с визитом.
Fantastic Man by William Onyeabor
Fantastic Man by William Onyeabor
The Post Office is held by James Henry, the blacksmith is William Brookes.
На почте работает Джеймс Хенри. Кузнеца зовут Уильям Брукс.
~ William Brookes, the blacksmith, sir.
- Уильям Брукс, кузнец, сэр.
~ William Brookes?
- Уильям Брукс?
~ ( YELLS ) ~ That's William Brookes.
Это Уильям Брукс.
And William Brookes was the blacksmith at Wyrley but he was Cannock born-and-bred.
Уильям Брукс был кузнецом в Уэрли, но он родился и вырос в Канноке.
And William Brookes?
А Уильяма Брукса?
William... what do you think of this?
Уильям... Что ты думаешь об этом?
But you did it, William.
Но ты сделал это, Уильям.
That quote about the past was by William Faulkner.
То высказывание про прошлое принадлежит Уилльяму Фолкнеру.
- You gotta be kidding me. - William.
Да, ты прикалываешься.
- Listen to me, William.
Слушай, Уильям.
You're looking at William Eckhoff.
Вы смотрите на Уильяма Экхоффа.
We were all heartbroken when we heard about William.
Мы были шокированы, когда узнали, о том, что случилось с Уильямом.
- And where was William last seen?
Где в последний раз видели Уильяма?
William was sitting with John Paul.
Уильям сидел с Джоном Полом.
I was wondering if I could ask you some questions about William Eckhoff?
Я бы хотела задать вам несколько вопросов об Уильяме Экхоффе.
I have business with William Blake.
У меня дело к Уильяму Блейку.
Ask Sir William Chester if you doubt me.
Спросите Уильяма Честера, если не доверяете моим словам.
I'm looking for Sir William.
Я ищу сэра Уильяма.
- And your business with Sir William?
— А какое у вас дело к сэру Уильяму?
Sir William has asked me to conduct this morning's lecture on the peripheral nervous system.
Сэр Уильям попросил меня провести сегодняшнюю лекцию по периферической нервной системе.
By William Chester D Phil Christchurch.
Уильям Честер, доктор философии Крайстчерч.
Sir William Chester.
Сэр Уильям Честер.
Special Agent William Brock, with the FBI.
Спецагент Уильям Брок и ФБР.
Even in London, in the court of King William and his wife, Mary.
И даже в Лондоне в суде самим королём Уильямом и его женой Мэри.
Thank you, William.
Спасибо, Уильям.
I just can't bear it for our William's dad to be thrown out of his farm when it's all my fault.
- Просто мне так тяжело - папу нашего Уильяма вышвырнут на улицу, и всё из-за меня!
Please don't ruin my evening, William.
Прошу, Уилльям, не порть мне вечер.
Today was a good day, William, whether you like it or not.
Сегодня был хороший день, Уилльям, и неважно : понравился он тебе или нет.
No, William, you distracted me.
Нет, Уильям, ты отвлёк меня.
I know it's not William's.
Я знаю, что он не от Уильяма.
I think the bouquet had stronger feelings for William than you did.
Кажется, букет для Уильяма был более важен, чем для тебя.
William Devane!
Уильям Девейн!
It was William Devane with those marvelous teeth and that great hair!
Это был Уильям Девейн, с изумительными зубами и прической!
Ohh, I love William Devane.
Обожаю Уильяма Девейна.
William of Orange will be stadtholder commander of armies, sea admiral.
Вильгельм Оранский станет штатгальтером, командующим армией, адмиралом.
You are the daughter of a Huguenot conspirator against the king, funded and supported by William of Orange.
Вы - дочь гугенотки, участвовавшей в заговоре против короля, замыслы которой поддерживал и субсидировал Вильгельм Оранский.
I was reminded recently of William's death.
Недавно мне напомнили о смерти Уильяма.
I'm William Whele.
Я Уилльям Уил.
What if I told you I used to be William Whele?
А если я скажу тебе, что я Уилльям Уил?
William Whele's dead.
Уилльям Уил мёртв.
William Whele, huh?
Уилльям Уил?
I met William Whele.
Я видел Уилльяма Уила.
You ain't no William Whele.
Ты не Уилльям Уил.
William Whele back from the dead.
Уилльям Уил восстал из мертвых.
William?
Уильям?
- ( indistinct talking ) - ( laughter ) - ( Julia Ogden ) : Are you coming to bed, William?
— Ты идёшь спать, Уильям?
williams 400
williamson 37
william shakespeare 26
william blake 30
willie 478
willis 102
willing 37
willi 47
willingly 42
willie nelson 18
williamson 37
william shakespeare 26
william blake 30
willie 478
willis 102
willing 37
willi 47
willingly 42
willie nelson 18