English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Windshields

Windshields translate Russian

26 parallel translation
I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields.
В конце концов я стала жить с одним альбиносом, который мыл стекла возле портового управления.
In the last two months you billed the army for 72 windshields?
За последние два месяца вы выставили армии счет за 72 разбитых лобовых стекла?
So to him, it appeared as though all the windshields were broken.
Вот поэтому для него все лобовые стекла казались разбитыми.
If wedding invitations were left up to men we'd just drive around sticking fliers in windshields.
Если бы за свадебные приглашения отвечали мужчины мы бы просто ездили на машинах с листовками на ветровых стёклах.
Could we crack their windshields?
Может разобьем стекла?
It never occurred to me that stuff would fall on people's windshields.
Мне и в голову не могло прийти что одежда упадёт прямо на лобовые стёкла.
They sure know how to make those windshields... it can't fall apart into your face... it can crack up... if it bothers you, you push it out...
Эти лобовые стёкла умеют делать на славу... оно не может упасть на тебя... оно может потрескаться... если тебе это не нравится, ты просто вытолкнешь его наружу...
First year they had wraparound windshields.
Первый год, когда они начали выпускать это обтекаемое ветровое стекло.
One day it's baseball bats and windshields, the next day you wake up with your testicles Superglued to your thigh.
Сегодня бейсбольные биты и ветровые стекла, а завтра ты просыпаешься с яичками, приклеенными к твоим бедрам.
You know what? ATVs don't have windshields.
типа вездеходов.
Or wash windshields at red lights.
- Или мыть машины!
With his handy home delivery of windshields, adam goes to work.
Заказав доставку лобовых стекол, Адам отправляется на работу.
This windshield, like all windshields these days, Is made out of laminated glass.
Это ветровое стекло, как и все ветровые стекла наших дней, сделано из ламинированного стекла.
Well, several destroyed windshields And several delicious slush drinks later, I'm pretty satisfied
Итак, несколько разбитых ветровых стекол и несколько прелестных слашей позже, я приятно удовлетворен, что слаш не является чем-то особо опасным на автостраде.
And with the team running out of windshields,
И у команды заканчиваются стекла.
Airbags deploy with enough force to shatter windshields, break your nose, or loosen the center bolt on a steering column.
Подушки безопасности раскрываются с достаточной силой что бы разбить стёкла, сломать вам нос, или хотя бы ослабить центральный болт на рулевой колонке.
The centrifugal force keeps them moving, tossing them from vehicles, throwing them through windshields, slamming their internal organs into the skeleton.
Центробежная сила заставляет их продолжать движение выбрасывает их из автомобиля сквозь ветровые стёкла разбивая их органы о кости.
And now, their remains are splattered on windshields like bird droppings.
А так, их остатки размазало по ветровухам, будто птички накапали.
Yeah, it's used in race car windshields.
Да, из него делают лобовые стёкла для гоночных машин.
People need windshields.
Людям нужны лобовые стекла.
You know, guy goes around putting flyers on windshields.
Например, парень, снующий по округе, цепляющий листовки на ветровые стекла.
Prescription windshields- - his. Mayonnaise that never expires- - his.
Э-э, я уверяю вас... э-э, Ванда, как прелестный козленок?
Hit one too many windshields.
Слишком часто влетавшая в лобовое стекло.
That's what windshields are for.
Вот для чего нужны дворники.
I cannot tell you how many times some feminazi shattered their windshields or keyed their cars.
Не могу сказать, сколько раз эти фемофашистки били стекла или взламывали машины.
Lots of cars get their windshields replaced.
У многих машин поменяно лобовое стекло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]