English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wizard's

Wizard's translate Russian

359 parallel translation
Yeah, it's like a wizard test.
Как тест на способности. Стой, стой, стой, стой.
He's a judge of liquor, wizard at contract... plays the piano... anything you want.
Эксперт в ликёрах, волшебник в сделках, на рояле играет, что угодно.
There's no other Wizard except me.
Другого волшебника тут нет.
Gee, I hope he's rich. I hope he thinks he's a wizard at cards.
Надеюсь, он богат и мнит себя ловким картежником.
Linus Larrabee, wizard of finance, chairman of the board, getting mixed up with his chauffeur's daughter. That's enough, David.
Лайнус Лэрраби, волшебник финансов, изысканный джентльмен, председатель совета директоров "Лэрраби индастрис", связался с дочерью шофёра!
- What is this, the wizard's house?
- Но что это за дом?
Yeah, the Doctor's a wizard, no less, Tom.
Да, Доктор волшебник, нет меньше, Том.
Lucifer's wizard Yei Lin, will soon find the Sorensen formula... and will try to challenge me.
Чародей Люцифера, Ей Лин, скоро найдет формулу Соренсена... И попытается бросить мне вызов!
There's Dick from Los Angeles... He's a wizard dressed in plastic!
Это Дик из Лос-Анджелеса он волшебник, одетый в полиэтилен!
Know this, Ruslan, a wizard's done you wrong,
Узнай, Руслан : твой оскорбитель
He's a pinball wizard There has to be a twist
Oн волшебник пинболла. Тут какой-то секрет
He's a pinball wizard He scores a trillion more
Oн волшебник пинболла. Eго счет все выше и выше
A pinball wizard The world's new pinball lord
Bолшебник пинболла. Hовый король
Shoot, that's why they call me the "Wizard."
Колись, меня не зря зовут Магом.
It was no wonder that the wizard's assistant, Rumburak, fell in love with her...
И НЕ УДИВИТЕЛЬНО ЧТО В НЕЕ ВЛЮБИЛСЯ ПОМОЩНИК ЧАРОДЕЯ
At Arabela's suggestion, the mighty wizard Vigo goes to the storyteller Mr Majer to have him set things right.
КОРОЛЕВЕ АРАБЕЛЕ ПРИХОДИТ МЫСЛЬ, КАК ВОССТАНОВИТЬ ПОРЯДОК. КОЛДУН ВИГО ВМЕСТЕ С ДВУМЯ ПРИНЦЕССАМИ ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА ПОИСКИ ПАНА МАЙЕРА.
He's no ordinary hedge wizard, Cully.
Калли, это не заурядный волшебник.
And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood!
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда!
And be wary of wousing a wizard's wrath - rousing a rizard's - rou -
Страшись чарости яродея... то есть ярости чародея!
She's supposed to be some sort of financial wizard, you know?
Она вроде финансовой феи.
He says he's a wizard
Он говорит, что он колдун.
The man isn't their uncle, he's a wizard.
Этот человек не их дядя, он волшебник
I mean, it's like... uh, you know, in the Wizard of Oz... when Dorothy meets the Scarecrow and they do that little dance at that crossroads... and they think about going all those directions... then they end up going in that one direction.
Например... помните, в "Волшебнике страны Оз" Дороти встречает Страшилу, они танцуют на перекрестке, думают, в какую сторону пойти и выбирают одно из направлений.
Don't you see he's the wizard that's telling our adventures?
¬ ы не видите, что он волшебник, повествующий о наших приключени € х?
At my mother's request, a local wizard examined the umbilical cords of my two soldier brothers who hadn't written in over a year.
По просьбе матери, пришел местный шаман осмотреть пуповины моих братьев, от них год не было вестей.
Where is my father's wizard?
Где живет сейчас чародей моего отца?
All the old wizard's potions.
Все снадобья старого чародея.
And when shit's happening, it's great to be a wizard,
Когда случается какое-нибудь говно, круто быть магом :
He's a wizard.
Он мастер.
He's the brains behind the band, and the wizard behind your next hit.
Он мозг группы. И мастер твоего следующего хита.
How about The Wizard of Oz? Okay, like, Dorothy is laying there, in Kansas, and there's the Tin Man and the Scarecrow and, um... What do you mean?
А как насчёт "Волшебника изумрудного города"?
You know, Castaneda's Mexican wizard...
Знаешь, мексиканские колдуны Кастанеды...
- Yeah, that's right, actually. - Well, that's because your cams are all wrong, Mr Wizard.
- Это всё потому, что вы всё напутали с валом, мистер Волшебник.
He's a wizard.
Он просто волшебник.
It's a Wizard electronic organizer for my dad.
Электронный секретарь "Маг" для отца.
It's a Wizard organizer.
Это электронный секретарь "Маг".
This isn't a Wizard. It's a Willard.
Это не "Маг", а "Миг".
Because the real Wizard's $ 200.
Потому что настоящий "Маг" стоит 200 долларов.
It's just like The Cowardly Lion from The Wizard of Oz.
Прям как Трусливому Льву из "Волшебника из страны Оз".
It's about that wizard.
- Ну, африканский колдун.
There's no Wizard, Jerry.
Нет никакого колдуна, Джерри.
Each pack's got a famous witch or wizard.
В каждом пакетике карточки с известными магами и волшебницами.
One of a wizard's most rudimentary skills is levitation or the ability to make objects fly.
Одним из наиболее простых для волшебника навыков является левитация или возможность заставлять предметы летать.
That's wizard's chess.
Это волшебные шахматы.
Who's the one wizard Voldemort always feared?
Какого волшебника Волдеморт всегда боялся?
Ron, you don't suppose this is going to be like real wizard's chess, do you?
Рон, как ты считаешь - эта игра ведь не настоящие колдовские шахматы, правда?
I think this is gonna be exactly like wizard's chess.
Я думаю, игра тут пойдёт как в настоящих колдовских шахматах.
You see, kids, if you read "Wizard"... you'd know that it's the top story this month.
Bидитe ли, рeбята "Чарoдeй"... вы жe знаeтe, чтo этo рассказ мeсяца.
She's like this conversational wizard.
Она магистр подобных разговоров.
I told you to take the wizard's staff.
Я же говорил тебе отнять у него посох!
What's the use in being a disgrace to the name of wizard if they don't even pay you well for it?
Какой же смысл позорить звание мага если за это даже не платят как следует?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]