Wolverines translate Russian
45 parallel translation
Fight, you Wolverines!
В бой, медведи!
Come on, Wolverines.
Давайте, Мичиган! Защита!
The sight of those amorous wolverines seemed to set her back a bit.
Едва ли зрелище влюблённых росомах сильно подняло ей настроение.
Actually, those were wolverines, and there's a chance they may have been fighting.
Вообще-то, это были росомахи и есть большая вероятность, что они дрались.
I spent it with my uncle in Alaska hunting wolverines.
Я провел его со своим дядей на Аляске, где мы охотились на росомах.
Find that punk Verona, and his whole fucking crew, and feed them to a cage of wolverines.
Скажи мне, что ты собираешься найти этого ублюдка Верону... и его долбоёбнутых дружков... и отдать их на растерзание собакам.
Aren't wolverines protected?
Разве росомахи не защищены?
but wolverines are also opportunistic scavengers, eating anything they can get. only after they've had their fill does this fox dare to move in.
Миллионы ручейников появляются из воды, в которой несколько лет провели личинками, и медведи начинают свою охоту.
Instead of releasing hounds, he releases wolverines.
он теперь спускает рассомах.
Wolverines.
Росомахи *. * обычно название для школьной команды
Right now he is facing treacherous terrain, sudden drops, mountain lions, hungry bears, oh, and wolverines.
Прямо сейчас он находится лицом к лицу с коварной местностью, внезапными перепадами, горными львами, голодными медведями и росомахами.
Wolverines, 14.
Ђ " итаныї Ц 17, Ђ – осомахиї Ц 14.
Thanks for coming out tonight, Wolverines.
— пасибо, что приехали, Ђ – осомахиї.
It's the Wolverines...
Ёто Ђ – осомахиї!
You are guilty of giving aid to the terrorist Wolverines.
" ы виновна в том, что помогала террористам Ђ – осомахамї!
- Wolverines!
Ђ – осомахиї!
Call themselves Wolverines.
Ќазывают себ € Ђ – осомахамиї.
We're the Wolverines.
Ђ – осомахиї Ц это мы.
Semper Fi, Wolverines.
" ак держать, Ђ – осомахиї!
Wolverines! Wolverines!
Ђ – осомахиї!
Go Wolverines!
Вперед Росомахи!
"Jeffrey Brandt skinned and fed to rabid wolverines."
Джефри Брандта освежеванного и скормленного бешеным россомахам "
You're looting my kitchen, dressed like one of the Wolverines, so...
Ты обчищаешь мою кухню, вырядившись, как партизан, так...
'Cause I'm suddenly working side by side with my ex, the woman who took my heart, tore it in half, and fed it to a pack of wolverines?
Потому что я вдруг работаю бок о бок с моей бывшей, женщиной, которая забрала мое сердце, разорвала его на куски, и скормила росомахе?
Did you bring any wolverines?
Вы привезли с собой росомах?
Not again with the wolverines, Tom.
Только не эти росомахи снова, Том.
Well, Michigan has wolverines.
В Мичигане есть росомахи.
I'm trading Wolverines for Hoosiers.
Меняю команду "Росомах" на "Хузерс".
And the 175-pound weight class goes to the Richmond Wolverines!
И в весовой категории до 70 кг побеждают "Россомахи из Ричмонда".
Yeah, Wolverines!
Да, "Россомахи"!
Wicker Park Wolverines.
Росомахи Уикер Парка.
You tell padre that when he's back on his feet again, the Wicker Park Wolverines could use an assistant coach who actually knows something about hockey.
Передай падре, когда он поправится, возможно, Росомахам Уикер Парка стоит найти помощника тренера, который правда разбирается в хоккее.
This is the year, my small friends, that the Wicker Park Wolverines are gonna barnstorm their way into the history books.
В этом году, мои маленькие друзья, Росомахи Уикер Парка собираются оставить свой след в истории.
Don't let up, Wolverines!
Не расслабляйтесь, Росомахи!
Nice win, Wolverines.
Хорошая победа, Росомахи.
Wolverines, brother!
Росомаха, брат!
Go, Wolverines!
Вперёд, Росомахи!
Yeah, go, Wolverines.
Да, вперёд, Росомахи.
Seventh place goes to the Foshay Learning Center, the Wolverines.
Седьмое место занимают Росомахи из учебного центра Foshay.
But with the clock running down and no time-outs left, Wolverines are in a tough fix.
Ќо врем € идЄт, все тайм-ауты вз € ты, и Ђ – осомахиї в т € жЄлом положении... ƒержи двадцать второго!
The Wolverines!
Ђ – осомахиї!
Wolverines!
Ђ – осомахиї!
And for the Wolverines of Spokane... Guys, they're talking about us.
" ƒжона длинные усы... ј дл € Ђ – осомахї из — покана мы поставим особую песню... ќни говор € т о нас!
Wolverines, baby.
Ђ – осомахиї.