English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wolves

Wolves translate Russian

1,637 parallel translation
It's trash, but it will keep the wolves at bay, and give you time to find that next...
Это мусор. Но это поможет вам не разориться, и даст время, чтобы найти другой...
Wolves always return to their kills.
Волки всегда возвращаются туда, где убивали.
There's wolves out there.
Там волки.
Don, I told you at the time, I don't care if you think it's a rip-off of Dances With Wolves.
Дон, я тебе говорила уже, неважно, как ты считаешь, это не переделка Танцующих С Волками
Ready to be thrown to the wolves?
Готова быть растерзанной?
Now it squirts loose, and the Ice Wolves have it.
Шайба в воздухе, ею завладевают "Ледяные Волки".
- The Ice Wolves are just getting hammered.
- "Ледяных Волков" нещадно бьют.
Hello, fans. I'm Steve Levy coming to you from the wolf den here in Lansing, Michigan, home of the Lansing Ice Wolves.
- Стив Ливи, веду репортаж из волчьего логова в Лэнсинге, со стадиона команды "Ледяные Волки".
The Ice Wolves lead the Roughnecks two to one and the kid Donnelly has lived up to the hype.
"Ледяные Волки" опережают "Хулиганов", 2 : 1 а юный Донелли с лихвой оправдал ожидания.
Some of these Wolves are getting long in the tooth, if you know what I mean.
А то ведь кое-кому из "Волков" многое уже не по зубам.
The Ice Wolves dump the puck and look to make a line change.
Мы видим, что "Ледяные Волки" готовятся к замене игроков.
Donnelly jumps into the play and takes a cross-ice pass. The Ice Wolves charge across the blue line.
Донелли вступает в игру и принимает пас с другого края поля. "Ледяные Волки" пересекают синюю линию.
Late in the third period, Ice Wolves down four to three to the Arrows.
Конец третьего периода, "Ледяные волки" проигрывают со счетом 3 : 4 "Стрелам".
Ice Wolves dump the puck into the Arrows'zone, change lines on the fly as the coach throws Donnelly back in the game.
"Ледяные Волки" вбрасывают шайбу в зону "Стрел" и меняют состав. Тренер вновь вводит Донелли в игру.
One twenty-four left in the third period with the Ice Wolves still trailing one to nothing.
Минута и 24 секунды до конца третьего периода. "Ледяные Волки" проигрывают со счетом 0 : 1.
The Ice Wolves have less than a minute to score and send this game into overtime.
Осталась минута, и если "Волки" забросят шайбу будет назначено дополнительное время.
The Ice Wolves win the drop.
Шайба у "Ледяных Волков".
Ready to be thrown to the wolves?
Готова к изысканной травле?
There are wolves in York, Sir Robert.
В Йорке водятся волки, сэр Роберт.
Voracious wolves.
Прожорливые волки.
Wolves?
Волки?
Wolves.
Волки.
I mean, you come out here, everybody out here is like hungry wolves, and you act like two little lambs?
Вы приезжаете сюда... Здесь все, как голодные волки, а вы, как пара ягнят?
This place is crawling with wolves.
В городе повсюду волки.
We need to get to that tower without being spotted by those wolves.
Hужно добраться до башни так, чтобы волки нас не заметили.
Call in the wolves!
Зовите волков!
Get the wolves ready.
Собирай своих волков.
There are wolves here.
- Сюда сбегутся волки.
He wants wolves to fight his fight!
чтобы бороться за дело его!
Wolves?
Волков?
Wolves have a territoial range of 300 miles.
Территория стаи достигает трёхсот квадратных миль.
- I thought wolves are scared of people.
Я думал, волки боятся людей.
What kinds of wolves are they?
Это какие волки?
- Ha, they don't call those'wolves
Тогда это не волки.
Another reason for wolves to kick our ass.
А метёт всё сильнее.
Wolves are the only animals that know to keep revenge.
Волки - единственные животные, которые умеют мстить.
Hey, I don't wanna hear anymore with the fucking wolves.
Я ничего не хочу слышать об этих долбанных волках.
"Fanny pack of wolves!"
"Аргентина манит негра"
[British accent] West Ham drew nil-nil at wolves?
"Вестхэм" ограничился нулевой ничьей в матче с "Вулверхэмптоном"?
" And it's a fight between two wolves.
" И это война между двумя волками.
But now she's been eaten by wolves!
Но теперь она уже съедена волками!
They're loyal, wolves are, you know? Mmhmm.
Это хорошо, волки преданные.
There might be wolves out there.
Там могут быть волки!
- There might be wolves out there.
- Там могут быть волки.
- Wolves?
- Волки?
There's no wolves.
Там нет волков.
Did the wolves say anything else about what they're doing here?
Волки больше ничего не сказали о том, зачем они сюда пришли? Например?
Like the story of the three little wolves, and the big, bad pig blows down the house.
Прямо как в истории о козлятах и большом злобном волке, который их сожрал.
Wolves are pack-running creatures.
Волки - стайные животные.
The wolves and those trees.
Либо волки, либо те деревья.
Better a flying leap than killed by those fucking wolves.
Лучше в полёте, чем от волчьих зубов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]